TranslateSubtitles.org

survivor.s48e03.1080p.web.h264-spamneggs_track3_[eng].srt French (fr) subtitles

Download subtitles

Subtitle preview:

1
00:00:02,517 --> 00:00:03,862
<i>DAVID :
Je veux être le héros.</i>

2
00:00:03,965 --> 00:00:05,344
<i>J'ai besoin de l'excitation,</i>

3
00:00:05,448 --> 00:00:07,000
<i>J'ai besoin du sang,
j'ai besoin de cette action.</i>

4
00:00:07,103 --> 00:00:08,413
Je dois montrer au monde

5
00:00:08,517 --> 00:00:10,241
<i>à quel point je suis bon.</i>

6
00:00:10,344 --> 00:00:13,103
<i>PROBST :
Précédemment dans</i> Survivor...

7
00:00:14,896 --> 00:00:17,034
<i>STAR :
C'est parti, bébé. Ouais.
Genre, ce n'est pas encore</i>

8
00:00:17,137 --> 00:00:18,413
le moment de se débarrasser de moi.
[Rires]

9
00:00:21,034 --> 00:00:22,137
Elle n'a pas le droit de vote.

10
00:00:24,793 --> 00:00:25,689
<i>EVA : C'est le</i>

11
00:00:25,793 --> 00:00:27,068
pire scénario.

12
00:00:28,068 --> 00:00:29,103
Ouais.

13
00:00:29,206 --> 00:00:30,827
<i>MARY :
À moins qu'il ne se passe
quelque chose de fou,</i>

14
00:00:30,931 --> 00:00:32,275
<i>je rentre à la maison ce soir.</i>

15
00:00:32,379 --> 00:00:34,034
Ce doit être Sai ce soir.

16
00:00:37,137 --> 00:00:38,275
D'accord.

17
00:00:38,379 --> 00:00:39,448
<i>CEDREK :
Je dois</i>

18
00:00:39,551 --> 00:00:40,862
continuer à leur dire...

19
00:00:42,344 --> 00:00:43,793
Toi et moi votons Kev,
il rentre chez lui.

20
00:00:45,275 --> 00:00:47,241
PROBST :
Si quelqu'un a

21
00:00:47,344 --> 00:00:49,551
un avantage ou un idole
et que vous voulez le jouer...

22
00:00:49,655 --> 00:00:50,931
SAI :
Jeff.

23
00:00:52,517 --> 00:00:54,068
PROBST :
Merci.

24
00:00:55,448 --> 00:00:57,344
La deuxième personne éliminée
de <i>Survivor</i> 48 :

25
00:00:57,448 --> 00:00:58,724
Kevin.

26
00:01:04,103 --> 00:01:06,103
La tribu a parlé.

27
00:01:20,620 --> 00:01:22,793
<i>MARY :
Ce soir, je n'avais pas le
droit de vote,</i>

28
00:01:22,896 --> 00:01:25,896
<i>et je suis tellement reconnaissante
d'être encore là,</i>

29
00:01:26,000 --> 00:01:28,241
<i>parce que honnêtement,
je pensais rentrer chez moi.</i>

30
00:01:28,344 --> 00:01:30,965
Et puis Kevin est rentré chez lui,

31
00:01:31,068 --> 00:01:32,482
de toutes les personnes,

32
00:01:32,586 --> 00:01:34,586
<i>ce à quoi je ne
m'attendais pas.</i>

33
00:01:37,000 --> 00:01:40,000
<i>MARY :
Alors, en ce moment, je suis
définitivement en bas, mais,</i>

34
00:01:40,103 --> 00:01:42,000
honnêtement, j'ai l'impression
d'être en bas

35
00:01:42,103 --> 00:01:44,413
depuis le début de ce jeu.

36
00:01:44,517 --> 00:01:46,862
Alors... je suis juste fière de moi

37
00:01:46,965 --> 00:01:48,310
d'être même ici ce soir.

38
00:01:48,413 --> 00:01:50,310
Je voulais juste communiquer avec
toi pour m'assurer que tu allais bien.

39
00:01:50,413 --> 00:01:51,827
Je me sens bien.

40
00:01:51,931 --> 00:01:54,551
Et que tu n'as pas l'impression
d'être sur une branche.

41
00:01:54,655 --> 00:01:56,206
Je veux dire, j'ai vraiment
l'impression d'être sur une branche,

42
00:01:56,310 --> 00:01:57,620
- mais ça va aussi.
- Ouais, eh bien...

43
00:01:57,724 --> 00:01:59,000
- C'est un jeu.
- Ouais, genre...

44
00:01:59,103 --> 00:02:01,034
Genre, je suis vraiment
en bas en ce moment, et...

45
00:02:02,448 --> 00:02:03,689
Ouais.

46
00:02:03,793 --> 00:02:06,413
<i>Aussi contrariée que je sois
que je...</i>

47
00:02:06,517 --> 00:02:09,689
suis légitimement
en bas maintenant,

48
00:02:09,793 --> 00:02:12,103
au moins maintenant,
je n'ai pas à m'inquiéter de,

49
00:02:12,206 --> 00:02:13,551
<i>"Me disent-ils la vérité
ou pas ?"</i>

50
00:02:13,655 --> 00:02:14,827
<i>Parce que la réponse est non,</i>

51
00:02:14,931 --> 00:02:16,068
<i>Ils ne me disent pas
la vérité.</i>

52
00:02:16,172 --> 00:02:19,103
Donc, dans ce sens, c'est
un peu une victoire.

53
00:02:19,206 --> 00:02:20,551
Je n'ai plus de faux amis
ici.

54
00:02:20,655 --> 00:02:22,068
<i>SAI :
Je ne sais pas</i>

55
00:02:22,172 --> 00:02:24,310
si ça a amélioré les choses
ou les a empirées.
Je ne peux pas vraiment...

56
00:02:24,413 --> 00:02:26,206
Oui.

57
00:02:26,310 --> 00:02:27,758
CEDREK :
Alors, qu'est-ce qui est différent ?

58
00:02:31,482 --> 00:02:32,724
JUSTIN :
Non, je ne pense pas ça.

59
00:02:32,827 --> 00:02:34,068
Tu vois ?

60
00:02:34,172 --> 00:02:35,310
CEDREK :
Un peu de confiance
en quoi ?

61
00:02:35,413 --> 00:02:36,724
Que nous avions construit.

62
00:02:36,827 --> 00:02:38,482
Genre, je me sentais vraiment
confiant.

63
00:02:38,586 --> 00:02:40,206
<i>La façon dont les votes
se sont déroulés</i>

64
00:02:40,310 --> 00:02:43,551
m'a rendu méfiant envers
Cedrek et Justin.

65
00:02:43,655 --> 00:02:47,172
<i>Parce qu'avant de partir,
Cedrek m'a dit que j'avais besoin</i>

66
00:02:47,275 --> 00:02:48,586
<i>de jouer mon idole.</i>

67
00:02:48,689 --> 00:02:50,620
<i>Et donc, ça m'a montré que</i>

68
00:02:50,724 --> 00:02:52,206
mes lignes de communication

69
00:02:52,310 --> 00:02:55,482
avec mon « alliance »
n'étaient pas aussi fermes

70
00:02:55,586 --> 00:02:57,275
qu'elles devraient l'être,
parce que je n'aurais pas dû
avoir à l'utiliser du tout.

71
00:02:59,655 --> 00:03:02,206
- Nous pouvons en parler davantage.
- J'espère pouvoir croire
quand tu dis ça.

72
00:03:02,310 --> 00:03:05,551
<i>Mon premier plan d'action
demain est de chercher l'idole.</i>

73
00:03:05,655 --> 00:03:08,241
Je serai absent pendant
un certain temps.
Je m'en fiche.

74
00:03:08,344 --> 00:03:10,758
J'ai juste besoin d'une
sorte de sécurité dans ce jeu,

75
00:03:10,862 --> 00:03:14,482
<i>parce que les deux garçons
avec qui je me sentais en sécurité</i>
<i>m'ont montré</i>

76
00:03:14,586 --> 00:03:17,034
<i>que cette sécurité pourrait
être fausse.</i>

77
00:03:17,137 --> 00:03:19,620
Et on ne peut pas accepter ça.

78
00:03:19,724 --> 00:03:21,448
♪ ♪

79
00:03:47,827 --> 00:03:49,931
♪ ♪

80
00:04:15,517 --> 00:04:17,344
♪ ♪

81
00:04:28,241 --> 00:04:30,275
♪ ♪

82
00:04:35,793 --> 00:04:37,344
Vrai. Je vois que tu en as,
c'est sûr.

83
00:04:37,448 --> 00:04:39,379
Je n'ai jamais eu
d'abdos comme ça.

84
00:04:39,482 --> 00:04:41,034
- Je ne me plains pas.
- [Charity glousse]

85
00:04:41,137 --> 00:04:42,379
Voilà la quantité de force
que je vais perdre.

86
00:04:42,482 --> 00:04:43,724
- CHARITY :
  Mm.
- Tu vois ?
- Je pense...

87
00:04:43,827 --> 00:04:45,586
Je pense que ça pourrait
être choquant sur le banc,

88
00:04:45,689 --> 00:04:46,827
quand tu reviendras.
Ou, genre, je ne sais pas

89
00:04:46,931 --> 00:04:48,586
quels exercices de force tu fais
ou quoi que ce soit, mais...

90
00:04:48,689 --> 00:04:50,172
- Je fais plus de développé couché.
- Ouais.

91
00:04:50,275 --> 00:04:52,896
<i>KAMILLA :
David est fou.</i>

92
00:04:53,000 --> 00:04:54,931
<i>Ce mec est incroyablement fort.</i>

93
00:04:55,034 --> 00:04:56,896
<i>Alors, voilà le truc.</i>

94
00:04:57,000 --> 00:04:59,275
Pour les personnes qui sont
chroniquement en ligne, dans
le jargon d'Internet,

95
00:04:59,379 --> 00:05:01,724
euh, un « Chad » est, genre,
un de ces grands,

96
00:05:01,827 --> 00:05:03,448
<i>hommes musclés et virils.</i>

97
00:05:03,551 --> 00:05:06,172
<i>Et ils sont juste, genre,
tout en muscle, ils sont grands,</i>

98
00:05:06,275 --> 00:05:07,379
<i>ils attirent toutes les femmes.</i>

99
00:05:07,482 --> 00:05:08,931
Genre, c'est ce qu'on a
dans notre tribu.

100
00:05:09,034 --> 00:05:11,344
Je fais beaucoup de kayak,
beaucoup de paddleboard,

101
00:05:11,448 --> 00:05:13,034
plongée, plongée sous-marine.

102
00:05:13,137 --> 00:05:15,413
<i>Je pense que quand les gens me
rencontrent et apprennent à me</i>

103
00:05:15,517 --> 00:05:17,482
<i>connaître, ils sont peut-être,
un peu impressionnés</i>

104
00:05:17,586 --> 00:05:19,068
<i>par... Je ne sais pas... mon
physique ou les</i>

105
00:05:19,172 --> 00:05:20,620
choses que j'ai faites
dans ma vie.

106
00:05:20,724 --> 00:05:21,931
Mais c'est parce qu'ils
ne savent pas.

107
00:05:22,034 --> 00:05:23,310
Ils ne connaissent pas les secrets.

108
00:05:23,413 --> 00:05:24,724
Et une fois qu'ils les
connaissent, ouais,

109
00:05:24,827 --> 00:05:26,655
je pense que ça me rabaisse
de quelques crans.

110
00:05:26,758 --> 00:05:28,000
<i>KYLE :
C'est quoi ta, genre,</i>

111
00:05:28,103 --> 00:05:29,827
situation de logement ?

112
00:05:32,689 --> 00:05:34,206
- Oh, génial, mec.
- Pas génial.

113
00:05:34,310 --> 00:05:37,137
- Tu n'aimes pas ça ?
- Pourquoi j'aimerais ça ?

114
00:05:39,448 --> 00:05:41,344
- Un peu de liberté...
- Ce n'est pas, ce n'est pas
sexy, mec.

115
00:05:41,448 --> 00:05:44,000
- Ce n'est pas sexy.
- Je veux dire, tu es cascadeur.

116
00:05:48,137 --> 00:05:50,172
<i>Je vis dans une caravane garée
devant la maison de mon père.</i>

117
00:05:50,275 --> 00:05:53,137
<i>C'est la vérité, et ça se résume
vraiment à l'argent.</i>

118
00:05:53,241 --> 00:05:56,793
Et c'est... Ce n'est pas facile
d'en parler, parfois.

119
00:05:56,896 --> 00:05:58,137
<i>Parce que... [ricane]</i>

120
00:05:58,241 --> 00:06:00,413
<i>38 ans, tu sais,</i>

121
00:06:00,517 --> 00:06:02,620
<i>vivre dans une caravane garée
devant la maison de mon père.</i>

122
00:06:02,724 --> 00:06:06,068
Genre... Je pense que
c'est assez pathétique.

123
00:06:10,655 --> 00:06:12,620
<i>DAVID :
C'est une expérience très
humble, surtout parce que</i>

124
00:06:12,724 --> 00:06:14,310
mon rêve est de fonder une famille.

125
00:06:14,413 --> 00:06:17,000
Et je ne peux pas le faire
en ce moment, à cause de

126
00:06:17,103 --> 00:06:18,896
ma situation de logement,
à cause de ma situation financière.

127
00:06:19,000 --> 00:06:21,241
- J'ai vraiment apprécié les
choix que j'ai faits dans la vie.
- Mm-hmm.

128
00:06:21,344 --> 00:06:23,448
Mais ça m'a mis
dans une situation désavantageuse

129
00:06:23,551 --> 00:06:25,000
quand il s'agit
de fonder une famille.

130
00:06:25,103 --> 00:06:27,655
Tu sais, elle a 32 ans, j'en ai 38.
Elle veut quatre enfants.

131
00:06:27,758 --> 00:06:29,655
- Elle veut être
une mère au foyer.
- Ouais.

132
00:06:29,758 --> 00:06:30,965
Alors c'est ça le truc,
genre, encore une fois,

133
00:06:31,068 --> 00:06:32,344
c'est pourquoi, genre, elle...

134
00:06:32,448 --> 00:06:34,034
Je sais qu'elle m'aime,
je sais qu'elle veut être avec moi,

135
00:06:34,137 --> 00:06:36,068
mais elle a juste
cet énorme doute.

136
00:06:36,172 --> 00:06:38,448
Genre, elle ne sait pas si on
peut s'en sortir financièrement.

137
00:06:38,551 --> 00:06:40,551
<i>Je n'ai une petite amie que
si je gagne un million de dollars,</i>

138
00:06:40,655 --> 00:06:42,137
<i>parce qu'elle va me quitter
si je ne le fais pas.</i>

139
00:06:42,241 --> 00:06:43,551
<i>Elle veut être
une mère au foyer.</i>

140
00:06:43,655 --> 00:06:45,965
Et elle a 32 ans
et donc elle sait que

141
00:06:46,068 --> 00:06:47,413
<i>elle est un peu
à court de temps.</i>

142
00:06:47,517 --> 00:06:49,241
<i>C'est un sujet difficile pour moi,
de savoir ça.</i>

143
00:06:53,000 --> 00:06:55,482
Je suis désolé. Je ne sais pas
pourquoi, genre... [rires]

144
00:06:55,586 --> 00:06:56,862
Ooh.

145
00:06:56,965 --> 00:06:58,172
<i>Tu sais, genre, je dis
à mes amis, genre,</i>

146
00:06:58,275 --> 00:06:59,379
"Tu ne devrais pas sortir avec
elle alors,

147
00:06:59,482 --> 00:07:00,862
genre, si elle ne se soucie que
de l'argent."

148
00:07:00,965 --> 00:07:02,241
- Et je suis... "Non, je comprends."
- Elle ne se soucie pas de ça.

149
00:07:02,344 --> 00:07:03,482
- Ouais, genre, c'est un travail
pour elle
- Elle se soucie de la façon

150
00:07:03,586 --> 00:07:04,896
- qu'est d'élever des enfants.
- dont elle élève ses enfants.

151
00:07:05,000 --> 00:07:06,793
Oui, exactement.
Je prends ça très au sérieux.

152
00:07:06,896 --> 00:07:08,931
J'allais dire,
c'est en fait une qualité

153
00:07:09,034 --> 00:07:11,137
- de, vous savez,
elle va être une bonne maman.
- Absolument.

154
00:07:11,241 --> 00:07:14,000
<i>Il n'y a rien que je veuille plus
dans cette vie qu'une famille.</i>

155
00:07:16,724 --> 00:07:18,758
[rires] :
C'est...

156
00:07:21,206 --> 00:07:22,551
<i>Je ne veux rien de plus</i>

157
00:07:22,655 --> 00:07:25,586
- maintenant que de me poser.
- Ouais.

158
00:07:25,689 --> 00:07:27,827
<i>DAVID :
Je me bats pour
une future famille, absolument.</i>

159
00:07:27,931 --> 00:07:29,620
Je suis ici pour l'expérience.

160
00:07:29,724 --> 00:07:31,758
Plus important encore,
ce million de dollars...

161
00:07:31,862 --> 00:07:34,448
...c'est une garantie pour moi
de fonder une famille.

162
00:07:34,551 --> 00:07:36,965
C'est mon rêve ultime.

163
00:07:48,172 --> 00:07:50,689
- Non.
- Ouais, mec, cette journée était...
Cette journée est rude.

164
00:07:50,793 --> 00:07:54,241
<i>JOE :
Même si on déchire tout
dans les défis,</i>

165
00:07:54,344 --> 00:07:57,241
<i>en ce moment précis,
notre tribu est un peu brisée.</i>

166
00:07:57,344 --> 00:07:59,724
<i>Nous sommes fatigués, épuisés,
le moral est bas.</i>

167
00:07:59,827 --> 00:08:01,310
<i>Mais, heureusement,</i>

168
00:08:01,413 --> 00:08:03,413
<i>nous avons eu la chance
de gagner des défis,</i>

169
00:08:03,517 --> 00:08:05,310
<i>donc nous avons une boîte à outils,
et donc, j'ai pensé,</i>

170
00:08:05,413 --> 00:08:06,344
"Tu sais ce que je vais faire,
je vais faire

171
00:08:06,448 --> 00:08:08,413
un grand feu de joie."

172
00:08:11,137 --> 00:08:13,689
<i>En raison de mon travail
en tant que capitaine des pompiers,</i>

173
00:08:13,793 --> 00:08:14,827
<i>il faut ressentir</i>

174
00:08:14,931 --> 00:08:16,241
le moral de l'équipe.

175
00:08:16,344 --> 00:08:18,448
Vous avez des gens qui travaillent
pour vous, dur.

176
00:08:18,551 --> 00:08:20,137
<i>Vous devez prendre le temps
de leur accorder une pause.</i>

177
00:08:20,241 --> 00:08:22,655
<i>Vous devez prendre le temps
de vous détendre et d'être cool.</i>

178
00:08:22,758 --> 00:08:24,620
Regardez Joe.

179
00:08:24,724 --> 00:08:26,172
Bon travail, mon pote.

180
00:08:26,275 --> 00:08:28,379
<i>JOE :
En fin de compte,
je veux être</i>

181
00:08:28,482 --> 00:08:31,310
un bon père pour mes enfants,
et je veux qu'ils me voient toujours

182
00:08:31,413 --> 00:08:33,206
<i>ici comme un homme bon.</i>

183
00:08:35,344 --> 00:08:37,068
Merci. Je l'espère.

184
00:08:37,172 --> 00:08:39,655
<i>Et même les jours les plus durs,</i>

185
00:08:39,758 --> 00:08:41,103
<i>je veux le gérer</i>

186
00:08:41,206 --> 00:08:42,931
comme je voudrais que mes enfants
le gèrent.

187
00:08:43,034 --> 00:08:45,931
Et je veux qu'ils me regardent
et disent : "Je suis fier de lui."

188
00:08:46,034 --> 00:08:47,310
Je construis juste
un petit feu de joie

189
00:08:47,413 --> 00:08:49,172
pour un petit moment en famille.

190
00:08:49,275 --> 00:08:51,482
Et nous allons
faire un petit, euh...

191
00:08:51,586 --> 00:08:53,551
- vin et amuse-gueules.
- THOMAS : Oh, ouais ?

192
00:08:53,655 --> 00:08:55,689
Ça va commencer à 18 heures.

193
00:08:55,793 --> 00:08:57,931
- J'adorerais commencer
avec un blanc frais.
- Un blanc frais ?

194
00:08:58,034 --> 00:08:59,379
- Ouais, et...
- J'ai deux sélections.

195
00:08:59,482 --> 00:09:02,206
Euh, un, c'est Hungry As Hell.
C'est un excellent mélange.

196
00:09:02,310 --> 00:09:04,413
- Ouais.
- Euh, un peu noisetté,
mais c'est aussi...

197
00:09:04,517 --> 00:09:06,275
Les tanins sont excellents.

198
00:09:06,379 --> 00:09:08,241
D'accord, mais est-ce que c'est,
genre, à la noix de coco, ou...

199
00:09:08,344 --> 00:09:11,068
- Bof. C'est un peu plus sec
et vide.
- BIANCA : Ouais.

200
00:09:11,172 --> 00:09:12,482
- D'accord.
- Non... Tu veux de la noix
de coco.
201
00:09:12,586 --> 00:09:14,655
Euh, sec, vide...
Je peux comprendre ça, ouais.

202
00:09:14,758 --> 00:09:17,137
Si vous aimez un rouge qui
est un peu plus corsé,

203
00:09:17,241 --> 00:09:18,724
- J'ai "Echoué sur une île".
- THOMAS [rire]: Ouais.

204
00:09:18,827 --> 00:09:21,413
Euh, 2007,
et c'est absolument...

205
00:09:21,517 --> 00:09:22,758
BIANCA:
J'adore.

206
00:09:22,862 --> 00:09:24,758
<i>SHAUHIN:
Joe est mon numéro un en ce moment.</i>

207
00:09:24,862 --> 00:09:28,206
<i>Il est tellement drôle, et nous
avons le même sens de l'humour.</i>

208
00:09:28,310 --> 00:09:30,724
<i>Et puis j'ai aussi</i>

209
00:09:30,827 --> 00:09:33,551
Joe, moi et Thomas

210
00:09:33,655 --> 00:09:35,379
dans l'alliance des
California Girls.

211
00:09:35,482 --> 00:09:37,379
C'est fou que trois mecs
de Californie soient dans la même tribu.

212
00:09:37,482 --> 00:09:38,827
JOE:
Bien.

213
00:09:39,862 --> 00:09:41,482
- Cassé, OP.
- THOMAS: J'adore.

214
00:09:41,586 --> 00:09:43,310
- Ouais.
- Je me dis: "Perfection."

215
00:09:43,413 --> 00:09:44,620
<i>SHAUHIN:
Et puis nous avons</i>

216
00:09:44,724 --> 00:09:47,000
les California Girls plus Bianca

217
00:09:47,103 --> 00:09:48,551
<i>pour Thomas.</i>

218
00:09:48,655 --> 00:09:51,896
<i>Et puis nous avons les California
Girls plus Eva pour Joe.</i>

219
00:09:52,000 --> 00:09:53,586
La moitié de la raison pour laquelle
ils m'ont choisi pour être dans l'équipe

220
00:09:53,689 --> 00:09:55,620
- c'est parce que je peux faire 20 tractions.
- Wahou.

221
00:09:55,724 --> 00:09:57,310
- J'étais en troisième,
ouais, et...
- Wahou.

222
00:09:57,413 --> 00:09:58,931
<i>SHAUHIN:
Eva et Joe sont sur ce</i>

223
00:09:59,034 --> 00:10:00,655
truc d'athlète, ce truc de sportif.

224
00:10:00,758 --> 00:10:03,379
<i>Ils parlent le même langage
et de la même manière.</i>

225
00:10:03,482 --> 00:10:05,482
<i>Et cela laisse Star
à l'écart.</i>

226
00:10:05,586 --> 00:10:07,448
<i>Star a trouvé l'avantage "Attention",</i>

227
00:10:07,551 --> 00:10:09,172
<i>et elle s'enfuit toute seule</i>

228
00:10:09,275 --> 00:10:12,034
<i>tout le temps, essayant
de trouver le code du cadenas.</i>

229
00:10:12,137 --> 00:10:13,793
Mm.

230
00:10:13,896 --> 00:10:15,344
<i>SHAUHIN:
Donc, si je pariais</i>

231
00:10:15,448 --> 00:10:16,689
sur qui va rentrer à la maison,

232
00:10:16,793 --> 00:10:18,793
je parierais que
c'est Star qui rentre la première.

233
00:10:19,793 --> 00:10:21,206
Voilà.

234
00:10:21,310 --> 00:10:23,689
Bien joué!

235
00:10:23,793 --> 00:10:25,689
[cris de joie]

236
00:10:25,793 --> 00:10:27,310
<i>EVA: Je viens du Minnesota,</i>

237
00:10:27,413 --> 00:10:29,655
et nous avons une cabane
dans la forêt nationale de Chippewa.

238
00:10:29,758 --> 00:10:32,724
Et donc, mon père et moi,
nous construisons toujours ces énormes feux

239
00:10:32,827 --> 00:10:35,034
qui sont si grands que les gens
traversent le lac,

240
00:10:35,137 --> 00:10:37,137
pensant que
notre cabane est en feu.

241
00:10:37,241 --> 00:10:40,206
Oh, mon Dieu, c'est chaud!
[cris de joie]

242
00:10:40,310 --> 00:10:42,827
<i>Et donc, Joe faisant
cet énorme feu de joie</i>

243
00:10:42,931 --> 00:10:45,758
me fait me sentir très proche
de ma famille.

244
00:10:45,862 --> 00:10:48,517
<i>Et j'ai créé
un lien si fort</i>

245
00:10:48,620 --> 00:10:50,344
<i>avec lui dans ce jeu</i>

246
00:10:50,448 --> 00:10:53,275
que je voulais lui donner
quelque chose pour montrer ma gratitude.

247
00:10:53,379 --> 00:10:54,827
J'ai fait un bracelet
pour ta fille.

248
00:10:54,931 --> 00:10:57,034
- Oh.
- Oh, mon Dieu.
- Je sais, genre,

249
00:10:57,137 --> 00:10:58,620
tu n'es pas
une grande fan de bracelets,

250
00:10:58,724 --> 00:11:00,896
mais je me suis dit
que ta fille adorerait avoir

251
00:11:01,000 --> 00:11:02,758
- Un petit souvenir de
ton séjour ici.
- JOE : Oh.

252
00:11:02,862 --> 00:11:04,206
BIANCA :
C'est vraiment mignon.

253
00:11:04,310 --> 00:11:06,310
<i>THOMAS :
Je suis inquiet pour Joe et Eva.</i>

254
00:11:06,413 --> 00:11:08,655
Je n'aime pas qu'elle soit
la petite acolyte de Joe.

255
00:11:08,758 --> 00:11:12,068
Genre, quand elle lui a donné des
perles

256
00:11:12,172 --> 00:11:14,000
<i>pour sa fille
comme bracelet...</i>

257
00:11:14,103 --> 00:11:15,206
C'est genre, "Meuf, tu as coupé ça
de ta bouteille d'eau

258
00:11:15,310 --> 00:11:16,482
et tu as fait un petit nœud."

259
00:11:17,620 --> 00:11:20,000
- Ouais.
- Merci.

260
00:11:20,103 --> 00:11:22,000
EVA :
Merci pour tout ce que vous faites
pour nous.

261
00:11:22,103 --> 00:11:23,586
<i>THOMAS :
Shauhin m'a regardé dans les yeux
à ce moment-là,</i>

262
00:11:23,689 --> 00:11:25,206
et c'était comme,
"Ouais, on doit la virer."

263
00:11:25,310 --> 00:11:26,689
Genre, c'est problématique.

264
00:11:26,793 --> 00:11:28,793
EVA :
C'est la chose la plus Lagi
que j'aie jamais vue.

265
00:11:28,896 --> 00:11:31,655
- Tellement de bûches. [Rires]
- BIANCA : Les... Oh, bûches de Lagi.

266
00:11:32,655 --> 00:11:33,793
Désolée, Eva.

267
00:11:39,137 --> 00:11:41,137
♪ ♪

268
00:11:49,586 --> 00:11:51,310
<i>MARY :
Ce matin, je me réveille,
et je me dis juste,</i>

269
00:11:51,413 --> 00:11:52,965
<i>"D'accord, Mary. Il est temps
d'y aller."</i>

270
00:11:53,068 --> 00:11:54,965
<i>Parce que, traditionnellement,
dans</i> Survivor,

271
00:11:55,068 --> 00:11:57,034
<i>après qu'une idole a été jouée,</i>

272
00:11:57,137 --> 00:11:58,620
elle est cachée à nouveau.

273
00:11:58,724 --> 00:11:59,862
Oh. Qu'est-ce que c'est ?

274
00:11:59,965 --> 00:12:01,172
<i>Mais,</i>

275
00:12:01,275 --> 00:12:02,758
honnêtement, je déteste
chercher des trucs.

276
00:12:02,862 --> 00:12:04,931
Genre, quand je suis à la maison
et que je perds mon portefeuille

277
00:12:05,034 --> 00:12:06,448
<i>et que mes amis sont genre,
"Hey, Mary,</i>

278
00:12:06,551 --> 00:12:07,896
<i>tu sors ce soir ?",
Je suis genre,</i>

279
00:12:08,000 --> 00:12:09,344
"Je retrouverai mon portefeuille
à un moment donné.

280
00:12:09,448 --> 00:12:11,586
<i>Je ferai un Venmo à l'un de vous."</i>

281
00:12:11,689 --> 00:12:13,620
Parce que je déteste...

282
00:12:13,724 --> 00:12:15,413
chercher des trucs.

283
00:12:15,517 --> 00:12:17,689
Mais quand le truc
est l'une des seules choses

284
00:12:17,793 --> 00:12:20,068
qui peuvent me sauver la vie...

285
00:12:20,172 --> 00:12:21,551
Je dois un peu chercher.

286
00:12:31,068 --> 00:12:33,206
MARY :
Tu as trouvé quelque chose ?

287
00:12:33,310 --> 00:12:35,103
SAI :
Pas encore.

288
00:12:35,206 --> 00:12:38,275
Bien que, si je le vois,
je ne suis pas sûr de te le dire.

289
00:12:38,379 --> 00:12:39,724
Quoi ?

290
00:12:39,827 --> 00:12:41,862
Rien.

291
00:12:43,655 --> 00:12:45,206
Tu dois avoir chaud.

292
00:12:54,689 --> 00:12:56,379
<i>SAI :
Je dois trouver cette idole
avant Mary.</i>

293
00:12:56,482 --> 00:12:58,448
<i>Et je sais que</i>

294
00:12:58,551 --> 00:13:00,379
si je suis toujours derrière elle,

295
00:13:00,482 --> 00:13:02,310
elle n'aura pas assez de temps
pour chercher.

296
00:13:02,413 --> 00:13:04,379
Qu'est-ce que tu veux faire ?

297
00:13:04,482 --> 00:13:05,896
Je ferai tout ce que tu veux
faire.

298
00:13:06,000 --> 00:13:08,655
Comment va ton eau ?

299
00:13:08,758 --> 00:13:10,827
Assez bas, mais je peux survivre
sans eau.

300
00:13:10,931 --> 00:13:14,137
Tu peux ? Tu dis toujours que
tu bois toujours tellement d'eau.

301
00:13:14,241 --> 00:13:15,965
Je bois beaucoup d'eau.
C'est pourquoi je peux survivre

302
00:13:16,068 --> 00:13:18,137
sans boire d'eau pendant
un petit moment.

303
00:13:19,551 --> 00:13:21,000
<i>MARY :
Sai joue la défense.</i>

304
00:13:21,103 --> 00:13:22,344
<i>Ma seule chance de sécurité</i>

305
00:13:22,448 --> 00:13:23,931
est de trouver ce collier
d'immunité.

306
00:13:24,034 --> 00:13:27,275
<i>Mais je suis une compétitrice
et Sai est une compétitrice</i>

307
00:13:27,379 --> 00:13:29,206
<i>et nous sommes toutes les deux
ici pour gagner.</i>

308
00:13:29,310 --> 00:13:32,068
Et plus elle me suit, plus
je la respecte.

309
00:13:33,586 --> 00:13:34,793
- SAI : Lève-toi.
- CEDREK :
Qu'est-ce qu'elle fait ?

310
00:13:34,896 --> 00:13:36,724
- SAI : Lève-toi.
- [Cedrek gémit]

311
00:13:36,827 --> 00:13:39,965
<i>SAI :
Nous essayons d'empêcher
l'un de nous de rentrer chez lui.</i>

312
00:13:40,068 --> 00:13:41,655
Tu ne fais pas de sieste, d'accord ?

313
00:13:41,758 --> 00:13:44,000
Nous allons nous concentrer
et garder l'œil ouvert...

314
00:13:45,965 --> 00:13:47,965
SAI :
Allez, allez, allez, allez !

315
00:13:51,758 --> 00:13:53,172
SAI [chantonnant] :
Je te vois !

316
00:13:53,275 --> 00:13:55,068
J'arrive.

317
00:13:56,827 --> 00:13:58,896
Continue de creuser.

318
00:13:59,000 --> 00:14:00,586
<i>MARY :
Ce jeu est tellement amusant.</i>

319
00:14:00,689 --> 00:14:03,482
<i>Je dois éviter les gens
qui me poursuivent.</i>

320
00:14:03,586 --> 00:14:07,000
<i>Je peux jouer à ce jeu
d'esprit et être une version de moi</i>

321
00:14:07,103 --> 00:14:08,310
que je ne suis jamais.

322
00:14:08,413 --> 00:14:09,724
Genre, c'est pour ça
que je suis venue ici.

323
00:14:11,206 --> 00:14:12,655
<i>MARY :
Je suis si contente d'avoir pu</i>

324
00:14:12,758 --> 00:14:15,172
<i>jouer avec Sai, parce que</i>

325
00:14:15,275 --> 00:14:16,413
c'est vraiment amusant.

326
00:14:18,551 --> 00:14:21,310
<i>SAI :
Mary va travailler pour
ce collier,</i>

327
00:14:21,413 --> 00:14:23,000
et je n'ai que du respect
pour ça.

328
00:14:23,103 --> 00:14:26,482
<i>C'est une joueuse effrayante
parce que c'est une bonne joueuse.</i>

329
00:14:26,586 --> 00:14:29,068
<i>Et je ne la poursuivrais pas</i>

330
00:14:29,172 --> 00:14:30,965
si je ne pensais pas
que c'était le cas.

331
00:14:31,068 --> 00:14:33,896
Cours, cours, cours, cours, cours !

332
00:14:44,103 --> 00:14:45,275
CHARITY :
On dirait qu'ils n'ont pas

333
00:14:45,379 --> 00:14:47,103
été nettoyés.

334
00:14:47,206 --> 00:14:49,758
- CHRISSY : Ils ne sont pas
vraiment nettoyés, mais désinfectés.
- Ouais.

335
00:14:49,862 --> 00:14:51,379
CHARITY :
À quoi je pense ?

336
00:14:51,482 --> 00:14:53,310
- Ce n'est pas comme un...
- CHRISSY :
Il n'y a pas de savon là-dedans.

337
00:14:53,413 --> 00:14:55,413
- [rires]
- CHARITY : Oui, il n'y a pas
de détachant.

338
00:14:55,517 --> 00:14:58,862
<i>MITCH :
J'ai l'impression que nous commençons</i>

339
00:14:58,965 --> 00:15:01,620
à fonctionner à plein régime.

340
00:15:01,724 --> 00:15:04,689
Tout le monde s'entend bien
en tant que tribu.

341
00:15:04,793 --> 00:15:08,034
Les gars, je suis tellement
fier de nous.

342
00:15:08,137 --> 00:15:10,620
Nous avons de la nourriture,
un abri,

343
00:15:10,724 --> 00:15:12,896
du feu, une corde à linge.

344
00:15:13,000 --> 00:15:16,103
<i>Je veux aller loin dans le jeu</i>

345
00:15:16,206 --> 00:15:19,241
avec, évidemment, tout le monde
de ma tribu.

346
00:15:19,344 --> 00:15:21,655
Mais si les choses tournaient mal,

347
00:15:21,758 --> 00:15:24,448
<i>je veux vraiment travailler
avec Charity.</i>

348
00:15:28,137 --> 00:15:29,551
CHARITY :
D'accord. Tu es mon numéro un.

349
00:15:29,655 --> 00:15:31,206
- MITCH : Ouais. Complètement.
- CHARITY :
Tu vois ce que je veux dire ?

350
00:15:31,310 --> 00:15:33,344
Je veux travailler avec toi
pendant tout le jeu.

351
00:15:33,448 --> 00:15:34,758
- Je suis avec toi.
- Genre...

352
00:15:34,862 --> 00:15:37,000
- À cent pour cent, Mitch.
- Genre... David...

353
00:15:37,103 --> 00:15:38,413
Genre, même pas juste,
"Je t'aime bien, Survivor."

354
00:15:38,517 --> 00:15:39,896
- Je t'aime bien.
- Ouais.

355
00:15:40,000 --> 00:15:41,655
<i>CHARITY : C'est excitant
de commencer à jouer,</i>

356
00:15:41,758 --> 00:15:43,275
<i>et ça fait du bien
d'être ici</i>

357
00:15:43,379 --> 00:15:45,620
où je suis vraiment solide
avec une personne.

358
00:15:45,724 --> 00:15:47,965
J'ai l'impression que Mitch
me soutient sincèrement.

359
00:15:48,068 --> 00:15:51,448
Si on amenait Kyle et, euh,
David à la fusion,

360
00:15:51,551 --> 00:15:52,793
ce serait énorme...

361
00:15:52,896 --> 00:15:54,689
Oui, parce que alors...
parce que alors...

362
00:15:54,793 --> 00:15:56,827
- D'accord.
- ...aucun...

363
00:16:00,586 --> 00:16:01,931
<i>CHARITY :
Alors, on pense,</i>

364
00:16:02,034 --> 00:16:03,137
gardons

365
00:16:03,241 --> 00:16:04,551
<i>Kyle et David avec nous,</i>

366
00:16:04,655 --> 00:16:06,896
<i>et ce sont de bons boucliers
pour la fusion.</i>

367
00:16:07,000 --> 00:16:07,896
pour la fusion.

368
00:16:08,000 --> 00:16:09,137
Soyez prudents !

369
00:16:11,448 --> 00:16:14,000
[Membres de Civa criant
et haletant]

370
00:16:14,103 --> 00:16:16,793
J'allais juste dire qu'ils ont
l'air un peu instables dans ce bateau.

371
00:16:16,896 --> 00:16:18,413
- CHRISSY : Ils ont... Ah, vraiment ?
- CHARITY : J'allais le dire.

372
00:16:18,517 --> 00:16:19,931
CHRISSY :
Au moins, ce n'est

373
00:16:20,034 --> 00:16:21,689
qu'aux genoux.
Ils peuvent juste remonter.

374
00:16:21,793 --> 00:16:25,172
<i>KYLE :
Quand le bateau chavire,
tout ce qu'on peut faire, c'est rire.</i>

375
00:16:27,034 --> 00:16:28,793
D'accord. Très bien,
vous pagayez à gauche.

376
00:16:28,896 --> 00:16:30,137
Mais, en réalité, le but

377
00:16:30,241 --> 00:16:32,000
de sortir le bateau était
de parler stratégie.

378
00:16:40,965 --> 00:16:42,896
- D'accord ?
- Ouais.

379
00:16:43,000 --> 00:16:45,275
<i>Jusqu'à présent,
je me méfiais un peu de Mitch.</i>

380
00:16:45,379 --> 00:16:47,068
<i>On n'a pas parlé jeu.</i>

381
00:16:47,172 --> 00:16:49,172
Mais maintenant, Mitch commence
à s'ouvrir à moi

382
00:16:49,275 --> 00:16:51,000
pour la première fois,
stratégiquement.

383
00:16:56,896 --> 00:16:59,827
<i>KYLE :
J'ai adoré entendre ça de Mitch,
parce que ça veut dire</i>

384
00:16:59,931 --> 00:17:01,379
que j'ai deux groupes différents
avec lesquels je peux aller

385
00:17:01,482 --> 00:17:03,068
dans ma propre tribu Civa.

386
00:17:03,172 --> 00:17:05,275
<i>Le premier groupe
est l'alliance des Quatre de Civa,</i>

387
00:17:05,379 --> 00:17:07,103
<i>c'est-à-dire moi, David...</i>

388
00:17:09,862 --> 00:17:11,379
<i>...Chrissy et Kamilla.</i>

389
00:17:11,482 --> 00:17:13,206
<i>Inversement,
j'ai aussi l'option</i>

390
00:17:13,310 --> 00:17:14,620
<i>de Charity et Mitch plus David.</i>

391
00:17:14,724 --> 00:17:17,310
<i>C'est génial d'être
au milieu d'une tribu</i>

392
00:17:17,413 --> 00:17:19,620
<i>qui gagne des défis,
avec deux alliances distinctes</i>

393
00:17:19,724 --> 00:17:20,965
<i>qui veulent travailler avec moi.</i>

394
00:17:21,068 --> 00:17:23,689
Et, au fait,
j'ai un idole dans ma poche.

395
00:17:23,793 --> 00:17:25,413
C'est... c'est incroyable.

396
00:17:31,034 --> 00:17:32,551
EVA :
Hé, Star,
tu veux m'aider

397
00:17:32,655 --> 00:17:34,103
à avoir plus de palmes ?

398
00:17:35,103 --> 00:17:36,620
EVA : Bien sûr.

399
00:17:36,724 --> 00:17:38,068
<i>EVA :
Je n'ai vraiment pas parlé
stratégie avec Star</i>

400
00:17:38,172 --> 00:17:40,275
<i>depuis le début du jeu.</i>

401
00:17:40,379 --> 00:17:41,793
<i>Alors,</i>

402
00:17:41,896 --> 00:17:44,206
J'ai besoin d'avoir une
conversation avec elle

403
00:17:44,310 --> 00:17:47,172
pour essayer de m'ouvrir,
pas parce que je veux

404
00:17:47,275 --> 00:17:49,068
<i>vraiment travailler avec elle,
mais parce que je ne veux pas</i>

405
00:17:49,172 --> 00:17:50,482
<i>qu'elle travaille contre moi.</i>
Penses-tu qu'on pourrait

406
00:17:50,586 --> 00:17:51,862
en trouver qu'on n'ait pas
besoin de couper ? - Peut-être.

407
00:17:51,965 --> 00:17:54,310
<i>EVA :
Je veux évaluer comment elle est</i>

408
00:17:54,413 --> 00:17:56,689
pour mentir ou si elle va
me dire la vérité.

409
00:17:56,793 --> 00:17:59,896
<i>Mais ayant de l'autisme, je suis</i>

410
00:18:00,000 --> 00:18:02,413
<i>très mauvais pour reconnaître
les petits signaux sociaux,</i>

411
00:18:02,517 --> 00:18:04,206
<i>par exemple, je ne sais pas
quand quelqu'un me ment.</i>

412
00:18:04,310 --> 00:18:07,000
<i>Mais le truc, c'est que
je sais que Star</i>

413
00:18:07,103 --> 00:18:09,827
a l'indice pour un
collier d'immunité.

414
00:18:09,931 --> 00:18:13,482
<i>Et donc, cela me donne un
avantage, parce que</i>

415
00:18:13,586 --> 00:18:15,448
elle ne sait pas que
je suis au courant.

416
00:18:15,551 --> 00:18:17,103
Pour être tout à fait honnête, je...

417
00:18:17,206 --> 00:18:19,586
- Genre, toi, ce matin,
tu as disparu longtemps.
- Mm-hmm.

418
00:18:19,689 --> 00:18:21,862
Et je me demandais, genre,
je voulais demander...

419
00:18:21,965 --> 00:18:23,517
- Ouais.
- Est-ce que... Tu es,
genre... As-tu trouvé quelque

420
00:18:23,620 --> 00:18:24,965
chose ? Tu cherches des trucs ?

421
00:18:25,068 --> 00:18:26,827
Bien sûr, vous savez, c'est
<i>Survivor,</i>

422
00:18:26,931 --> 00:18:28,241
donc, si vous ne cherchez pas...

423
00:18:28,344 --> 00:18:30,137
- Ouais.
- Mais... rien du tout.

424
00:18:30,241 --> 00:18:31,482
- D'accord.
- Et c'est un problème.

425
00:18:31,586 --> 00:18:32,931
Je n'ai rien trouvé, alors,
je me dis :

426
00:18:33,034 --> 00:18:35,068
"Y a-t-il quelque chose ?
N'y a-t-il rien ?"

427
00:18:35,172 --> 00:18:37,206
<i>EVA :
Le fait qu'elle ne me dise pas
la vérité me montre vraiment</i>

428
00:18:37,310 --> 00:18:39,034
<i>qu'elle ne me fait pas confiance.</i>

429
00:18:39,137 --> 00:18:40,862
Mais je me suis dit que si je
pouvais créer une situation

430
00:18:40,965 --> 00:18:42,448
avec laquelle elle pourrait
résonner,

431
00:18:42,551 --> 00:18:44,448
alors elle serait plus
susceptible de vouloir

432
00:18:44,551 --> 00:18:45,931
travailler avec moi.
<i>Je pensais, genre,</i>

433
00:18:46,034 --> 00:18:47,448
- à la tribu, genre, force,
- Mm-hmm.

434
00:18:47,551 --> 00:18:49,172
genre, pour les défis.

435
00:18:49,275 --> 00:18:52,758
Et je pense qu'on n'a pas
besoin de deux cerveaux,

436
00:18:52,862 --> 00:18:54,413
tu vois ?
Je ne sais pas ce que tu penses,

437
00:18:54,517 --> 00:18:57,827
mais, pour moi, c'est un peu
genre, on peut choisir

438
00:18:57,931 --> 00:18:59,068
entre l'un de ces deux-là,
parce que j'ai l'impression

439
00:18:59,172 --> 00:19:00,310
qu'au début, il s'agit
juste d'avoir une bonne force.

440
00:19:00,413 --> 00:19:02,172
<i>STAR :
Eva n'a jamais parlé stratégie
avec moi.</i>

441
00:19:02,275 --> 00:19:05,000
Elle ne m'a jamais donné
l'impression qu'elle voulait

442
00:19:05,103 --> 00:19:07,793
travailler avec moi.
<i>Nous ne sommes pas amies,
elle n'est pas de mon côté,</i>

443
00:19:07,896 --> 00:19:09,206
et je sais que je ne suis
pas de son côté.

444
00:19:09,310 --> 00:19:12,344
<i>Je fais confiance à Bianca
et Thomas, alors,</i>

445
00:19:12,448 --> 00:19:15,206
laissez-moi aller voir mes
cerveaux et leur faire savoir :

446
00:19:15,310 --> 00:19:17,758
"Hé, quelqu'un propose
l'un de vos noms,

447
00:19:17,862 --> 00:19:20,620
et je veux que vous sachiez
que c'est Eva."

448
00:19:20,724 --> 00:19:22,448
Elle a dit qu'on devrait se
débarrasser d'un des cerveaux.

449
00:19:22,551 --> 00:19:23,758
Et elle disait, genre,
"Voulez-vous...

450
00:19:23,862 --> 00:19:25,172
Personne n'a parlé stratégie
avec moi."

451
00:19:25,275 --> 00:19:28,172
Je me dis : "Chérie,
tu es en train de chaparder."

452
00:19:28,275 --> 00:19:30,379
- Tu es en train de chaparder. Mais...
- D'accord, d'accord.

453
00:19:31,517 --> 00:19:34,620
Ouais. Ouais.

454
00:19:34,724 --> 00:19:37,034
<i>BIANCA :
Au début, le plan était</i>

455
00:19:37,137 --> 00:19:39,586
<i>d'essayer de jeter l'idole
et d'éliminer Star.</i>

456
00:19:39,689 --> 00:19:43,379
<i>Mais ce qui s'est développé
depuis quelques jours, c'est que</i>

457
00:19:43,482 --> 00:19:45,034
je veux travailler avec Star.

458
00:19:45,137 --> 00:19:47,413
Je pense avoir sa loyauté.

459
00:19:47,517 --> 00:19:49,551
<i>Donc, j'aime vraiment le plan</i>

460
00:19:49,655 --> 00:19:51,413
<i>que Thomas, Star et moi
nous débarrassions d'Eva,</i>

461
00:19:51,517 --> 00:19:54,413
<i>qui est ma plus grande menace
actuellement.</i>

462
00:19:54,517 --> 00:19:56,000
Le fait est que nous trois
sommes en bas de l'échelle.

463
00:19:56,103 --> 00:19:58,275
Nous sommes littéralement
la minorité et nous n'avons pas

464
00:19:58,379 --> 00:20:00,310
- le choix. Alors... Et ils sont
au sommet.
- Oui.

465
00:20:00,413 --> 00:20:02,448
- Et ils ont Eva
dans leur poche arrière.
- Et Eva ne voterait jamais

466
00:20:02,551 --> 00:20:04,517
- Shauhin, elle ne voterait
jamais Joe.
- Jamais, non.

467
00:20:04,620 --> 00:20:06,379
<i>THOMAS :
Je pense que la meilleure option</i>

468
00:20:06,482 --> 00:20:09,034
<i>est d'aider Star à débloquer
l'idole et ensuite,</i>

469
00:20:09,137 --> 00:20:12,482
<i>si nous trois essayons de faire
un coup et de nous débarrasser d'Eva,</i>

470
00:20:12,586 --> 00:20:14,931
nous serions au sommet de la tribu,
en théorie.

471
00:20:15,034 --> 00:20:16,413
THOMAS :
Si tu débloques l'idole,

472
00:20:16,517 --> 00:20:17,896
- STAR : Oui.
- tu as ton vote

473
00:20:18,000 --> 00:20:20,517
- et tu as l'idole
pleinement en ton pouvoir...
- Oui.

474
00:20:22,931 --> 00:20:24,931
- La tribu compte maintenant
cinq personnes.
- STAR : Oui.

475
00:20:25,034 --> 00:20:26,482
Et nous contrôlons les votes.

476
00:20:26,586 --> 00:20:28,586
Je comprends. Ça a l'air
d'être le plan parfait.

477
00:20:28,689 --> 00:20:30,344
<i>THOMAS :
Puis-je faire confiance à Star
à long terme ?</i>

478
00:20:30,448 --> 00:20:31,724
<i>Je n'en ai aucune idée.</i>

479
00:20:31,827 --> 00:20:33,586
Je pense que Star est un peu
une carte sauvage

480
00:20:33,689 --> 00:20:35,206
<i>et pas quelqu'un
que nous pouvons contrôler.</i>

481
00:20:35,310 --> 00:20:38,586
<i>Donc, c'est un peu risqué,
mais c'est</i> Survivor, <i>n'est-ce pas ?</i>

482
00:20:38,689 --> 00:20:40,586
Et je ne vais pas arriver
à la fin en étant prudent.

483
00:20:46,413 --> 00:20:48,448
♪ ♪

484
00:21:02,482 --> 00:21:03,517
Entrez !

485
00:21:03,620 --> 00:21:06,793
- Ouais !
- [cris de joie, applaudissements]

486
00:21:06,896 --> 00:21:09,827
C'est parti !

487
00:21:09,931 --> 00:21:12,931
- Wow.
- JOE : Vous savez qui est là !
- Ouais.

488
00:21:13,034 --> 00:21:15,965
- C'est une entrée.
- [rires]

489
00:21:16,068 --> 00:21:18,931
- Bonjour, Civa.
- [bavardages]

490
00:21:19,034 --> 00:21:21,034
C'est parti !

491
00:21:22,862 --> 00:21:25,000
PROBST :
Lagi et Civa ont un premier aperçu

492
00:21:25,103 --> 00:21:27,068
de la nouvelle tribu Vula.

493
00:21:27,172 --> 00:21:30,827
Kevin a été éliminé
au deuxième conseil tribal.

494
00:21:33,413 --> 00:21:36,344
Bien, allons-nous passer
à l'épreuve d'immunité d'aujourd'hui ?

495
00:21:36,448 --> 00:21:38,551
- [tous approuvent]
- PROBST : Premièrement.

496
00:21:38,655 --> 00:21:41,000
Reprenez les idoles.
Merci, Bianca.

497
00:21:41,103 --> 00:21:42,620
À plus tard, bébé.

498
00:21:42,724 --> 00:21:45,206
- Merci, Mitch.
- Oui, monsieur.

499
00:21:48,413 --> 00:21:51,241
Une fois de plus, l'immunité
est remise en jeu.

500
00:21:51,344 --> 00:21:52,620
<i>Pour l'épreuve d'aujourd'hui,</i>
501
00:21:52,724 --> 00:21:55,068
<i>Une personne sera votre guide.</i>

502
00:21:55,172 --> 00:21:57,689
<i>Le reste de la tribu
aura les yeux bandés.</i>

503
00:21:57,793 --> 00:22:00,310
<i>En utilisant seulement des
commandes verbales,</i>

504
00:22:00,413 --> 00:22:03,413
<i>le guide dirigera les membres
de la tribu aux yeux bandés</i>

505
00:22:03,517 --> 00:22:05,724
<i>pour trouver trois sacs
contenant des clés.</i>

506
00:22:08,655 --> 00:22:10,206
<i>Une fois que vous aurez ces clés,</i>

507
00:22:10,310 --> 00:22:12,068
<i>le guide utilisera ces clés
pour déverrouiller</i>

508
00:22:12,172 --> 00:22:14,413
<i>un puzzle coulissant,</i>

509
00:22:14,517 --> 00:22:18,034
<i>puis guidera un membre
de la tribu toujours aveugle</i>

510
00:22:18,137 --> 00:22:20,517
<i>pour le résoudre.</i>

511
00:22:20,620 --> 00:22:21,724
Les deux premières tribus à finir

512
00:22:21,827 --> 00:22:23,241
gagnent l'immunité,
à l'abri du Conseil Tribal,

513
00:22:23,344 --> 00:22:25,655
vivront jusqu'au huitième jour.

514
00:22:25,758 --> 00:22:27,827
De plus, vous jouez pour une
récompense.

515
00:22:27,931 --> 00:22:29,310
Vous voulez savoir pour quoi
vous jouez ?

516
00:22:29,413 --> 00:22:31,620
- [tous approuvent]
- PROBST : Il y a un thème.

517
00:22:31,724 --> 00:22:34,620
La vie au camp s'améliore.
Ça aidera beaucoup.

518
00:22:34,724 --> 00:22:36,793
- [tous halètent, s'exclament]
- PROBST : On a la grande bâche.

519
00:22:36,896 --> 00:22:40,206
Et deux hamacs, c'est la vie de
spa dans <i>Survivor.</i>

520
00:22:40,310 --> 00:22:41,896
Donnez-moi ce hamac.

521
00:22:42,000 --> 00:22:43,275
Ooh.

522
00:22:43,379 --> 00:22:46,517
La deuxième tribu à finir--
une plus petite bâche.

523
00:22:46,620 --> 00:22:49,413
Ça aidera quand il fait chaud,
ça aidera quand il fait froid.

524
00:22:49,517 --> 00:22:51,896
La dernière tribu à finir,

525
00:22:52,000 --> 00:22:53,862
autrement dit, les perdants,
Conseil Tribal.

526
00:22:53,965 --> 00:22:56,482
Vous connaissez la chanson.
Quelqu'un sera la troisième

527
00:22:56,586 --> 00:22:59,482
personne éliminée
de <i>Survivor</i> 48 ce soir,

528
00:22:59,586 --> 00:23:02,758
et en guise de pénalité pour
avoir perdu, je garderai votre silex.

529
00:23:02,862 --> 00:23:04,379
Vula, vous travaillez pour
récupérer le vôtre.

530
00:23:04,482 --> 00:23:06,068
Très bien, les remplaçants.

531
00:23:06,172 --> 00:23:08,413
Lagi, vous avez deux personnes
supplémentaires. Deux doivent se retirer.

532
00:23:08,517 --> 00:23:10,103
Impossible de se retirer lors
d'épreuves consécutives.

533
00:23:10,206 --> 00:23:12,310
Star doit concourir.

534
00:23:12,413 --> 00:23:14,931
D'accord, Eva et moi,
on se retire.

535
00:23:15,034 --> 00:23:16,931
Très bien. Civa ?
Kyle et Charity.

536
00:23:17,034 --> 00:23:19,068
Les remplaçants, prenez
place sur le banc.

537
00:23:19,172 --> 00:23:20,586
Tout le monde, je vous donne
une minute pour élaborer une stratégie,

538
00:23:20,689 --> 00:23:22,241
déterminer qui sera
votre guide

539
00:23:22,344 --> 00:23:24,551
et on y va.
Allons-y !

540
00:23:32,655 --> 00:23:35,620
Très bien.
Ce sera Shauhin

541
00:23:35,724 --> 00:23:37,793
qui guidera Lagi,

542
00:23:37,896 --> 00:23:40,206
Cedrek le guide pour Vula,

543
00:23:40,310 --> 00:23:42,689
Kamilla le guide pour Civa.

544
00:23:42,793 --> 00:23:46,482
Pour l'immunité et la récompense.
Survivants, prêts ?

545
00:23:47,344 --> 00:23:49,620
Oui, Jeff.

546
00:23:49,724 --> 00:23:51,482
Partez !

547
00:23:51,586 --> 00:23:53,758
Tout est une question de
communication.

548
00:23:53,862 --> 00:23:56,103
- Joe est parti tout seul.
- [guides qui s'exclament]

549
00:23:56,206 --> 00:23:58,068
Joe est littéralement

550
00:23:58,172 --> 00:24:01,000
en train de gérer ça comme
si c'était une course d'obstacles

551
00:24:01,103 --> 00:24:02,482
qu'il connaissait.

552
00:24:02,586 --> 00:24:05,517
C'est incroyable. Wow.

553
00:24:05,620 --> 00:24:07,724
Jamais vu quelque chose comme ça.

554
00:24:07,827 --> 00:24:09,413
Incroyable, incroyable.

555
00:24:09,517 --> 00:24:11,931
Joe arrive à la première station
pour Lagi.

556
00:24:12,034 --> 00:24:13,586
KAMILLA :
Hé, David. En avant,

557
00:24:13,689 --> 00:24:15,137
David. En avant, en avant.

558
00:24:15,241 --> 00:24:17,103
PROBST :
Voici David maintenant pour Civa.

559
00:24:17,206 --> 00:24:19,793
Il a ceux de Civa.

560
00:24:19,896 --> 00:24:21,448
CEDREK :
À ta gauche !

561
00:24:21,551 --> 00:24:24,862
Joe doit revenir maintenant
avec cette première clé.

562
00:24:24,965 --> 00:24:27,517
À ta gauche ! Sai, à ta gauche !

563
00:24:27,620 --> 00:24:29,655
- À ta gauche.
- CEDREK : Sai ! Sai, à ta gauche !

564
00:24:29,758 --> 00:24:31,000
Continue, Mitch !

565
00:24:31,103 --> 00:24:33,241
Juste là. Passe en dessous !

566
00:24:33,344 --> 00:24:35,034
En avant ! En avant !

567
00:24:35,137 --> 00:24:37,413
PROBST :
Les appelants ont fort à faire.

568
00:24:37,517 --> 00:24:39,068
Quand tu en as un,
tu dois le rapporter

569
00:24:39,172 --> 00:24:40,758
et le mettre sur le crochet.

570
00:24:40,862 --> 00:24:42,620
D'accord.
Revenez à ma voix, les gars !

571
00:24:42,724 --> 00:24:44,586
- En avant !
- Oh...
- Vas-y, va à gauche.

572
00:24:44,689 --> 00:24:46,862
Juste là.
Tu l'as. Au milieu.

573
00:24:46,965 --> 00:24:48,827
MARY :
Oui ! Oui !

574
00:24:48,931 --> 00:24:50,448
PROBST :
Justin et Sai maintenant

575
00:24:50,551 --> 00:24:52,172
atteignent ce sac.

576
00:24:52,275 --> 00:24:54,000
Ils l'ont, ils doivent le détacher.

577
00:24:54,103 --> 00:24:55,724
Maintenant, en dessous !

578
00:24:55,827 --> 00:24:57,379
- C'est le chaos.
- SHAUHIN : En dessous !

579
00:24:57,482 --> 00:24:59,310
Ça va être Thomas et Star

580
00:24:59,413 --> 00:25:01,344
qui vont travailler pour Lagi.

581
00:25:01,448 --> 00:25:03,517
Mary, reste à gauche !

582
00:25:03,620 --> 00:25:05,103
- Quoi ?
- PROBST : Mary cherche toujours
des indications.

583
00:25:05,206 --> 00:25:07,965
- Reste... Fais demi-tour !
- MARY : Quoi ?

584
00:25:08,068 --> 00:25:09,862
CEDREK :
Fais demi-tour !

585
00:25:09,965 --> 00:25:11,620
PROBST :
Civa de retour

586
00:25:11,724 --> 00:25:14,241
- avec leur deuxième clé.
- KAMILLA : Très bien,
retourne, David !

587
00:25:14,344 --> 00:25:16,413
Vous avez trois sacs,
trois clés.

588
00:25:16,517 --> 00:25:19,758
N'importe qui peut les avoir
dans n'importe quel ordre.

589
00:25:19,862 --> 00:25:21,620
- Vous devez juste revenir.
- [clameurs continues]

590
00:25:21,724 --> 00:25:23,034
Voici Thomas et Star.

591
00:25:23,137 --> 00:25:24,655
Ils ont ce deuxième sac.

592
00:25:24,758 --> 00:25:27,034
Voici Sai et Justin
avec ce

593
00:25:27,137 --> 00:25:28,620
premier sac pour Vula.

594
00:25:28,724 --> 00:25:30,034
- CEDREK : Oui !
- PROBST : Mary travaille maintenant

595
00:25:30,137 --> 00:25:31,448
sur un sac pour Vula.

596
00:25:31,551 --> 00:25:33,034
- Juste ici !
- PROBST :
Vula a son premier sac.

597
00:25:33,137 --> 00:25:34,793
- Il faut le mettre sur le crochet.
- CEDREK : Tu as le crochet.

598
00:25:34,896 --> 00:25:36,793
PROBST :
Oui. Vas-y. C'est bon.

599
00:25:36,896 --> 00:25:38,586
Lagi de retour avec leur deuxième clé.

600
00:25:38,689 --> 00:25:41,103
En dessous, David ! Passe en dessous !

601
00:25:42,931 --> 00:25:43,862
- Ooh ! Ooh ! Oh !
- Oh...

602
00:25:43,965 --> 00:25:45,689
PROBST :
David encaisse un gros coup.

603
00:25:45,793 --> 00:25:48,137
Il retourne à Civa

604
00:25:48,241 --> 00:25:50,344
pour le sac le plus éloigné,

605
00:25:50,448 --> 00:25:51,793
la bobine.

606
00:25:51,896 --> 00:25:54,068
Maintenant Joe, il travaille
dans ces copeaux de bois.

607
00:25:54,172 --> 00:25:56,206
Non, Joe ! Continue !

608
00:25:56,310 --> 00:25:59,275
CEDREK :
Non ! Sai, Justin, tourne
à neuf heures.

609
00:25:59,379 --> 00:26:01,827
Tourne à neuf heures !
Tourne à neuf heures !

610
00:26:01,931 --> 00:26:03,379
- Neuf heures, c'est...
- J'essaie !

611
00:26:03,482 --> 00:26:05,448
- Par ici. À ta gauche.
- CEDREK : À ta gauche !

612
00:26:05,551 --> 00:26:07,344
J'allais droit dessus...

613
00:26:07,448 --> 00:26:08,793
Quatre-vingt-dix degrés à droite !

614
00:26:08,896 --> 00:26:11,413
Quatre-vingt-dix ! Continue
de tourner !

615
00:26:11,517 --> 00:26:14,965
Oui ! Cinq pas en avant !

616
00:26:15,068 --> 00:26:17,344
David en prend un
dont il se souviendra.

617
00:26:17,448 --> 00:26:19,551
À droite, Joe ! À droite ! À droite !

618
00:26:20,758 --> 00:26:22,379
Trouve cette corde !

619
00:26:22,482 --> 00:26:23,965
- KAMILLA : Tire !
- PROBST : David essaie
de trouver le prochain poste,

620
00:26:24,068 --> 00:26:25,379
et il l'a.

621
00:26:25,482 --> 00:26:27,379
David déroule maintenant la corde.

622
00:26:27,482 --> 00:26:29,103
Joe déroule maintenant pour Lagi.

623
00:26:29,206 --> 00:26:30,551
CEDREK :
Mary, tout droit !

624
00:26:30,655 --> 00:26:33,068
PROBST :
Vula a sa deuxième clé.
Il en reste une.

625
00:26:33,172 --> 00:26:34,793
Continue, Mary. Tu es bien.

626
00:26:34,896 --> 00:26:36,586
À ta gauche ! À ta gauche !

627
00:26:36,689 --> 00:26:38,379
- C'est ma gauche !
- À ta gauche !

628
00:26:38,482 --> 00:26:40,482
Sai, à ta gauche !

629
00:26:40,586 --> 00:26:42,724
- C'est... On veut...
- Non, ta gauche.

630
00:26:42,827 --> 00:26:43,758
SAI :
Tiens, guide.

631
00:26:43,862 --> 00:26:45,586
PROBST :
David déroule toujours.

632
00:26:45,689 --> 00:26:47,655
Une fois que tu as enlevé
toute cette corde,

633
00:26:47,758 --> 00:26:49,965
tu révéleras cette clé

634
00:26:50,068 --> 00:26:52,758
- attachée à la bobine.
- David, tu es bien !
David, tu l'as !

635
00:26:52,862 --> 00:26:55,379
David cherche ça maintenant.
Où est-elle ?

636
00:26:55,482 --> 00:26:56,827
À ta gauche ! À ta gauche !

637
00:26:56,931 --> 00:26:58,655
PROBST :
Voici Justin et Sai.

638
00:26:58,758 --> 00:27:00,241
- CEDREK : À ta gauche !
- PROBST : David l'a,

639
00:27:00,344 --> 00:27:02,620
- ce troisième
et dernier sac pour Civa.
- SHAUHIN : Tâte !

640
00:27:02,724 --> 00:27:04,206
- Oui !
- PROBST : Joe l'a.

641
00:27:04,310 --> 00:27:06,137
Il peut défaire ce troisième
et dernier sac.

642
00:27:06,241 --> 00:27:08,241
CEDREK :
Tu y es ! Atterrissage.

643
00:27:08,344 --> 00:27:09,793
Atterrissage !

644
00:27:09,896 --> 00:27:12,137
- Prends la corde !
- SAI : Atterrissage ? Je l'ai.

645
00:27:12,241 --> 00:27:14,551
- Je l'ai.
- PROBST : Sai et Justin
ont trouvé

646
00:27:14,655 --> 00:27:16,137
- leur bobine.
- SAI : Prends la partie avant.

647
00:27:16,241 --> 00:27:17,862
Tu es dedans, Vula.

648
00:27:17,965 --> 00:27:20,275
Rien sur ton chemin !
Rien sur ton chemin !

649
00:27:20,379 --> 00:27:21,344
PROBST :
David revient avec

650
00:27:21,448 --> 00:27:24,137
le troisième sac pour Civa.

651
00:27:24,241 --> 00:27:25,655
SHAUHIN :
Tête droite, Joe !

652
00:27:25,758 --> 00:27:26,758
Tout droit !

653
00:27:26,862 --> 00:27:28,103
PROBST :
Joe revient maintenant

654
00:27:28,206 --> 00:27:29,862
avec ce troisième
et dernier sac pour Lagi.

655
00:27:29,965 --> 00:27:33,034
SHAUHIN :
Attention au poteau !

656
00:27:33,137 --> 00:27:34,724
KAMILLA :
Tiens les anneaux, mets-le ici.

657
00:27:34,827 --> 00:27:36,758
- D'accord.
- Allez, Civa. T'es bon !

658
00:27:36,862 --> 00:27:39,241
Civa a les trois sacs.

659
00:27:39,344 --> 00:27:42,241
Kamilla peut maintenant les ramener
vers le puzzle coulissant.

660
00:27:42,344 --> 00:27:44,034
- Tu as les clés ?
- Oui.

661
00:27:44,137 --> 00:27:46,517
- D'accord.
- Attention... Oh !
Désolé, désolé, désolé.

662
00:27:46,620 --> 00:27:48,965
- Celui du milieu. Celui du milieu.
Celui du milieu.
- Joe, celui-là. Celui-là. Oui.

663
00:27:49,068 --> 00:27:50,413
T'es bon !

664
00:27:50,517 --> 00:27:52,551
Lagi a les trois.
Shauhin est descendu.

665
00:27:52,655 --> 00:27:54,206
- Il peut montrer le chemin.
- Allons-y.

666
00:27:54,310 --> 00:27:55,655
- D'accord, tout le monde...
- PROBST : C'est Civa en tête,

667
00:27:55,758 --> 00:27:57,655
- on va se baisser.
- puis Lagi,

668
00:27:57,758 --> 00:28:00,758
et ensuite, territoire familier
pour Vula,

669
00:28:00,862 --> 00:28:02,517
- bon dernier.
- Vous avez besoin que je tire?

670
00:28:02,620 --> 00:28:04,620
Tu l'as !
C'est... c'est attaché à l'anneau !

671
00:28:05,655 --> 00:28:07,413
- Oui, tu l'as. Continue.
- J'essaie de trouver la clé.

672
00:28:07,517 --> 00:28:08,862
CÉDREK :
Tire dessus. C'est juste là.

673
00:28:08,965 --> 00:28:11,482
Voici Lagi,
qui rattrape Civa maintenant.

674
00:28:11,586 --> 00:28:13,758
Shauhin en tête de Lagi.

675
00:28:13,862 --> 00:28:16,413
Lagi s'approche maintenant
de son puzzle coulissant.

676
00:28:16,517 --> 00:28:17,827
Ce sera Kamilla

677
00:28:17,931 --> 00:28:20,517
qui déverrouillera le puzzle

678
00:28:20,620 --> 00:28:21,827
pour Civa,

679
00:28:21,931 --> 00:28:24,965
Shauhin déverrouillant
le puzzle coulissant pour Lagi.

680
00:28:25,068 --> 00:28:27,379
- Tu l'as ?
- Je l'ai.
- PROBST : Et Vula, bon dernier,

681
00:28:27,482 --> 00:28:28,896
essaie juste de comprendre

682
00:28:29,000 --> 00:28:30,172
s'ils peuvent participer
à ce défi ou non.

683
00:28:30,275 --> 00:28:31,689
CÉDREK :
Il faut revenir vers moi.

684
00:28:31,793 --> 00:28:34,068
PROBST :
Shauhin a déverrouillé le puzzle.

685
00:28:34,172 --> 00:28:36,068
- Prends ton temps.
- Je l'ai.
- KYLE : Allez, Kamilla !

686
00:28:36,172 --> 00:28:37,689
Voilà.

687
00:28:37,793 --> 00:28:40,413
Maintenant, lève-toi.
Un joueur travaille.

688
00:28:40,517 --> 00:28:43,275
- Il faut savoir
faire un puzzle coulissant.
- En bas à gauche.

689
00:28:43,379 --> 00:28:44,310
Juste ici, juste ici.

690
00:28:44,413 --> 00:28:46,172
Juste ici. Mets-le sur le crochet.

691
00:28:46,275 --> 00:28:48,310
PROBST :
Vula a son troisième sac.
Maintenant, c'est bon.

692
00:28:48,413 --> 00:28:50,862
- Allez, Vula !
- Prends les clés. Prends les clés.

693
00:28:50,965 --> 00:28:52,655
Ils peuvent commencer à repartir.

694
00:28:52,758 --> 00:28:54,620
- Fais glisser ça vers le haut.
- Vers le puzzle coulissant.

695
00:28:54,724 --> 00:28:55,931
Est-ce que ça aura de l'importance?

696
00:28:56,034 --> 00:28:57,103
Allez, il faut aller vite.

697
00:28:57,206 --> 00:28:58,862
Il faut aller vite ici.

698
00:28:58,965 --> 00:29:02,206
C'est Mitch qui déplace les pièces
selon les indications de Kamilla.

699
00:29:02,310 --> 00:29:05,896
C'est Thomas qui déplace les pièces
selon les indications de Shauhin.

700
00:29:06,000 --> 00:29:07,172
Oui, Mitch, oui !

701
00:29:07,275 --> 00:29:09,965
Voilà Vula qui arrive,
essayant de s'y mettre.

702
00:29:10,068 --> 00:29:12,724
Cedrek doit trouver la clé et
déverrouiller ça en premier.

703
00:29:12,827 --> 00:29:14,724
Allez droite-milieu. Droite-milieu
va à droite. Ensuite, en haut.

704
00:29:14,827 --> 00:29:16,758
PROBST :
Shauhin fait un excellent travail
sur ce puzzle coulissant.

705
00:29:16,862 --> 00:29:20,310
Et voici une autre pièce pour
Lagi. Et une autre pièce.

706
00:29:20,413 --> 00:29:21,896
- Ils se déplacent très vite.
- Et maintenant, prenez cette
  dernière pièce.

707
00:29:22,000 --> 00:29:23,931
Mettez-la.
Jeff !

708
00:29:24,034 --> 00:29:25,620
- Jeff ! Jeff !
- Jeff !
- PROBST : Lagi l'a fait.

709
00:29:25,724 --> 00:29:27,793
Lagi remporte l'immunité,

710
00:29:27,896 --> 00:29:29,655
- [cris, applaudissements]
- à l'abri du Conseil Tribal !

711
00:29:29,758 --> 00:29:31,586
- Allons-y !
- Waouh !

712
00:29:31,689 --> 00:29:32,931
PROBST :
Lagi reste invaincue.

713
00:29:33,034 --> 00:29:35,586
C'est maintenant Civa et Vula.

714
00:29:35,689 --> 00:29:38,275
Les deux premières tribus
à terminer sont en sécurité.

715
00:29:38,379 --> 00:29:40,448
C'est la dernière tribu
qui a des problèmes.

716
00:29:40,551 --> 00:29:43,000
- Mettez ça là.
- PROBST : Kamila essaie maintenant
  de faire en sorte que Civa

717
00:29:43,103 --> 00:29:46,413
tire parti de cette avance, mais
Cedrek essaie de rattraper le retard.

718
00:29:46,517 --> 00:29:48,965
C'est Cedrek et Mary.
Peuvent-ils le faire ?

719
00:29:49,068 --> 00:29:51,275
Peuvent-ils réussir à revenir
dans la course ?

720
00:29:51,379 --> 00:29:52,517
Arrêtez d'abord le coin inférieur
gauche.

721
00:29:52,620 --> 00:29:53,965
- Ça doit descendre.
- PROBST : Mitch est maintenant bloqué

722
00:29:54,068 --> 00:29:55,620
en essayant de faire glisser une
pièce.

723
00:29:55,724 --> 00:29:58,000
La panique s'installe, ça ne vous
aide pas sur un puzzle coulissant.

724
00:29:58,103 --> 00:30:00,068
Déplacez la gauche... gauche en
haut, oui.

725
00:30:00,172 --> 00:30:01,344
Déplacez le milieu.

726
00:30:01,448 --> 00:30:03,965
PROBST :
Cedrek dicte les mouvements très
rapidement.

727
00:30:04,068 --> 00:30:05,310
Nous avons un défi en ce moment,

728
00:30:05,413 --> 00:30:07,034
Mitch et Kamilla ressentent
la pression

729
00:30:07,137 --> 00:30:09,620
- alors qu'ils rencontrent un
  autre obstacle.
- Euh, glissez-glissez ça.

730
00:30:09,724 --> 00:30:11,034
Oui, faites glisser ça vers le bas.

731
00:30:11,137 --> 00:30:13,068
- Haut droit vers le bas.
- PROBST : Ce serait un retour

732
00:30:13,172 --> 00:30:14,689
gigantesque pour Vula.

733
00:30:14,793 --> 00:30:16,517
- Oui !
- Faites glisser cette pièce vers...
  Oui.

734
00:30:16,620 --> 00:30:18,517
Ça va se résumer
à une seule chose :

735
00:30:18,620 --> 00:30:20,034
la communication de l'annonceur.

736
00:30:20,137 --> 00:30:22,931
- Faites glisser cette pièce vers
  le haut !
- PROBST : Kamilla accélère
  maintenant.

737
00:30:23,034 --> 00:30:24,793
Déplacez celle-là vers la droite,
gauche.

738
00:30:24,896 --> 00:30:27,896
- Non, non. Non, non, non, non, non !
- PROBST : Civa a de nouveau de
  l'énergie.

739
00:30:28,000 --> 00:30:30,586
- Sont-ils proches maintenant ?
- Oh, mon Dieu, oui !
Mitch, prends la dernière pièce !

740
00:30:30,689 --> 00:30:31,655
- Prends la dernière pièce !
- Oui !

741
00:30:31,758 --> 00:30:32,896
PROBST :
Civa pense qu'ils l'ont.

742
00:30:33,000 --> 00:30:35,034
La dernière. Mettez-la en bas à
gauche, en bas à gauche. Oui.

743
00:30:35,137 --> 00:30:36,413
Mettez-la là.
On a fini, Jeff.

744
00:30:36,517 --> 00:30:37,793
Voilà !

745
00:30:37,896 --> 00:30:39,482
- Civa réussit !
- [applaudissements]

746
00:30:39,586 --> 00:30:42,275
Immunité pour Civa,

747
00:30:42,379 --> 00:30:44,482
et une histoire familière,

748
00:30:44,586 --> 00:30:46,310
déchirante,

749
00:30:46,413 --> 00:30:50,068
- bouleversante pour Vula.
- ...

750
00:30:50,172 --> 00:30:52,137
PROBST :
Conseil Tribal à nouveau.

751
00:30:52,241 --> 00:30:54,758
Quelqu'un sera la troisième
personne à être éliminée.

752
00:30:54,862 --> 00:30:57,482
de <i>Survivor</i> 48.

753
00:30:59,586 --> 00:31:02,310
Très bien, Lagi,

754
00:31:02,413 --> 00:31:05,068
performance dominante.

755
00:31:05,172 --> 00:31:07,103
Lagi, en sécurité ce soir,

756
00:31:07,206 --> 00:31:08,827
personne ne rentre à la
maison de votre tribu.

757
00:31:08,931 --> 00:31:12,034
Vous attendent au camp :
une grande bâche et deux

758
00:31:12,137 --> 00:31:14,620
hamacs vraiment confortables.

759
00:31:14,724 --> 00:31:17,241
Civa, félicitations
une fois de plus.

760
00:31:18,862 --> 00:31:20,931
Personne ne rentre à la
maison de votre tribu.

761
00:31:21,034 --> 00:31:23,206
Vous attend au camp :
une plus petite bâche.

762
00:31:23,310 --> 00:31:25,482
Ça aidera quand même beaucoup.

763
00:31:25,586 --> 00:31:27,965
Avant de vous laisser partir,
cet après-midi,

764
00:31:28,068 --> 00:31:29,551
trois personnes vont partir
en voyage.

765
00:31:29,655 --> 00:31:32,655
Lagi, c'est toi qui vas
décider qui part.

766
00:31:32,758 --> 00:31:35,655
Tu envoies quelqu'un
de ta tribu,

767
00:31:35,758 --> 00:31:37,482
quelqu'un de chacune
des deux autres tribus.

768
00:31:37,586 --> 00:31:39,275
Ça ne peut pas être quelqu'un
qui est déjà parti en voyage.

769
00:31:39,379 --> 00:31:42,482
Alors, prenez un moment,
élaborez d'abord une
stratégie concernant votre choix,

770
00:31:42,586 --> 00:31:44,344
de votre tribu.

771
00:31:44,448 --> 00:31:46,482
[chuchotements indistincts]
D'accord.

772
00:31:46,586 --> 00:31:48,172
PROBST :
Très bien, Lagi,
expliquez-moi d'abord,

773
00:31:48,275 --> 00:31:49,862
qui va partir
de votre groupe et pourquoi ?

774
00:31:49,965 --> 00:31:51,413
Je vais y aller.

775
00:31:51,517 --> 00:31:54,034
Je ne suis pas partie en
voyage, j'aimerais bien.

776
00:31:54,137 --> 00:31:56,689
PROBST :
Très bien, donc Bianca
part de Lagi.

777
00:31:56,793 --> 00:31:58,068
Qui va partir de Vula ?

778
00:31:58,172 --> 00:31:59,793
BIANCA :
De Vula,

779
00:31:59,896 --> 00:32:01,931
- le livreur de pizza.
- Le livreur de pizza.
- [rires]

780
00:32:02,034 --> 00:32:04,241
D'accord, donc c'est Justin
de Vula.

781
00:32:04,344 --> 00:32:05,896
Qui va partir de Civa ?

782
00:32:06,000 --> 00:32:08,620
Ce sera Kamilla de Civa.

783
00:32:08,724 --> 00:32:10,137
PROBST :
Très bien, Kamilla,

784
00:32:10,241 --> 00:32:12,655
Bianca, Justin,
prenez vos affaires, partez.

785
00:32:12,758 --> 00:32:14,137
- Ma fille, t'assures.
- PROBST : Un bateau viendra

786
00:32:14,241 --> 00:32:16,000
vous chercher et vous
ramènera au camp cet après-midi.

787
00:32:16,103 --> 00:32:17,103
KAMILLA :
Ça va.

788
00:32:18,655 --> 00:32:19,896
PROBST :
Civa, Lagi,

789
00:32:20,000 --> 00:32:21,206
prenez vos affaires, partez.

790
00:32:21,310 --> 00:32:22,275
Votre tribu reste intacte.

791
00:32:22,379 --> 00:32:23,896
- Merci, Jeff.
- PROBST : Belle récompense

792
00:32:24,000 --> 00:32:25,241
qui vous attend au camp.

793
00:32:25,344 --> 00:32:26,931
Profitez de votre soirée
de congé.

794
00:32:27,931 --> 00:32:30,275
Très bien, Mary, Cedrek, Sai,

795
00:32:30,379 --> 00:32:31,448
Conseil tribal ce soir.

796
00:32:31,551 --> 00:32:33,068
Quelqu'un sera la troisième
personne à être éliminée.

797
00:32:33,172 --> 00:32:34,068
En guise de pénalité pour
avoir perdu,

798
00:32:34,172 --> 00:32:35,379
je vais garder votre silex.

799
00:32:35,482 --> 00:32:37,344
Je l'ai depuis plusieurs jours.

800
00:32:37,448 --> 00:32:39,413
Je vais le garder au moins
encore quelques jours.
Prenez vos affaires,

801
00:32:39,517 --> 00:32:40,517
Allez-y.
À ce soir au Tribal.

802
00:32:40,620 --> 00:32:41,655
SAI :
Merci.

803
00:32:42,655 --> 00:32:45,206
<i>JUSTIN :
J'ai été choisi pour partir
en voyage après l'épreuve,</i>

804
00:32:45,310 --> 00:32:46,517
<i>mais je sais que
partir en voyage</i>

805
00:32:46,620 --> 00:32:47,758
<i>signifie généralement
que tu dois risquer ton vote.</i>

806
00:32:47,862 --> 00:32:49,482
<i>Et quand il n'y a
que quatre personnes dans ta tribu,</i>

807
00:32:49,586 --> 00:32:51,241
<i>ce n'est pas quelque chose
que je veux vraiment faire maintenant.</i>

808
00:32:51,344 --> 00:32:52,793
<i>Mais parfois, dans ce jeu,</i>

809
00:32:52,896 --> 00:32:54,793
<i>tu dois faire quelque chose
avec lequel tu n'es pas à l'aise.</i>

810
00:32:54,896 --> 00:32:56,000
Et après avoir perdu cette épreuve,

811
00:32:56,103 --> 00:32:57,758
je dois juste m'assurer
d'être ici demain.

812
00:33:04,931 --> 00:33:07,034
Les épreuves comme celle-ci
capturent vraiment l'essence de <i>Survivor</i>.

813
00:33:07,137 --> 00:33:10,724
Elles sont amusantes à organiser,
excitantes à gagner, dévastatrices à perdre.

814
00:33:10,827 --> 00:33:12,551
Si vous pouvez gérer
toutes ces émotions,

815
00:33:12,655 --> 00:33:13,724
vous devriez
postuler pour participer à <i>Survivor</i>.

816
00:33:18,206 --> 00:33:20,862
♪ ♪

817
00:33:25,275 --> 00:33:27,517
<i>MARY :
Aujourd'hui, c'est notre troisième défaite. Et</i>

818
00:33:27,620 --> 00:33:28,827
ce n'est pas une surprise pour moi,

819
00:33:28,931 --> 00:33:30,379
même si je pense que cela aurait
pu être une surprise

820
00:33:30,482 --> 00:33:32,000
pour tout le monde.

821
00:33:32,103 --> 00:33:35,103
<i>Bien que je ne sois pas vraiment sûre
pourquoi, étant donné nos antécédents.</i>

822
00:33:35,206 --> 00:33:37,655
<i>Et encore une fois,
je suis en bas.</i>

823
00:33:37,758 --> 00:33:39,620
Je suis toujours en bas.

824
00:33:39,724 --> 00:33:41,965
<i>Mais vous savez quoi ?
C'est bien, parce que...</i>

825
00:33:42,068 --> 00:33:43,413
le seul endroit
où aller à partir d'ici, c'est en haut.

826
00:33:43,517 --> 00:33:44,448
<i>Je dois aller faire un plongeon.</i>

827
00:33:44,551 --> 00:33:46,241
Va te baigner.

828
00:33:46,344 --> 00:33:47,344
<i>MARY :
Mon plan de jeu</i>

829
00:33:47,448 --> 00:33:50,103
est de paraître
aussi cool qu'un concombre.

830
00:33:50,206 --> 00:33:53,379
<i>Je me suis
préparée et j'ai planifié,</i>

831
00:33:53,482 --> 00:33:55,482
<i>parce que je ne pense pas
que je puisse trouver une idole</i>

832
00:33:55,586 --> 00:33:57,379
<i>avec le temps
qu'il me reste.</i>

833
00:33:57,482 --> 00:33:58,551
Alors maintenant, mon plan de jeu

834
00:33:58,655 --> 00:34:00,620
est de faire semblant
d'avoir trouvé une idole.

835
00:34:00,724 --> 00:34:02,275
CEDREK : Où vas-tu ?

836
00:34:02,379 --> 00:34:03,551
Où est-elle ?

837
00:34:03,655 --> 00:34:05,241
Elle est près des rochers.

838
00:34:05,344 --> 00:34:06,379
D'accord.

839
00:34:11,241 --> 00:34:14,655
Ce qui est aussi terrifiant, c'est
qu'elle ne regarde pas en ce moment.

840
00:34:15,655 --> 00:34:16,586
Nous revenons de l'épreuve

841
00:34:16,689 --> 00:34:18,068
et la première chose que je fais,
c'est de nager

842
00:34:18,172 --> 00:34:19,379
<i>au lieu de me démener,</i>

843
00:34:19,482 --> 00:34:22,172
<i>parce que c'est
le genre de comportement</i>

844
00:34:22,275 --> 00:34:23,931
qu'ils penseraient
que j'aurais

845
00:34:24,034 --> 00:34:25,586
si j'avais une idole.

846
00:34:26,862 --> 00:34:28,206
<i>SAI :
Wow, elle est vraiment loin.</i>

847
00:34:28,310 --> 00:34:29,896
<i>- CEDREK : Elle nage ?
- SAI : Ouais, elle nage.</i>

848
00:34:30,000 --> 00:34:32,551
Pensez-vous qu'elle a quelque chose
ou est-ce qu'elle...

849
00:34:32,655 --> 00:34:33,827
Je-je pense qu'elle...

850
00:34:33,931 --> 00:34:35,068
avait l'impression d'être en bas

851
00:34:35,172 --> 00:34:37,310
Et elle est probablement juste en
train d'encaisser, vous voyez.

852
00:34:37,413 --> 00:34:39,344
Oui, je sais.
Mais j'ai besoin

853
00:34:39,448 --> 00:34:40,620
de la voir se démener
un peu.

854
00:34:40,724 --> 00:34:42,103
Je me sentirai beaucoup plus à
l'aise

855
00:34:42,206 --> 00:34:43,689
- si elle cherche quelque chose.
- Je pense

856
00:34:43,793 --> 00:34:45,137
qu'elle se dit peut-être juste :
"C'est comme ça."

857
00:34:45,241 --> 00:34:46,724
Je pense qu'on doit réfléchir à

858
00:34:46,827 --> 00:34:48,965
- toutes les options.
Je pense qu'on doit...
- Oui. Je t'entends.

859
00:34:49,068 --> 00:34:50,517
- Mais, je veux dire...
- Donc, si elle

860
00:34:50,620 --> 00:34:53,275
a quelque chose, je pense que
c'est dans notre intérêt

861
00:34:53,379 --> 00:34:54,689
de diviser nos votes,

862
00:34:54,793 --> 00:34:56,448
parce que si Justin n'a pas
de vote.

863
00:34:56,551 --> 00:34:59,034
On doit commencer à
y penser.

864
00:34:59,137 --> 00:35:00,206
D'accord.

865
00:35:00,310 --> 00:35:01,517
Donc, notre vote, un d'eux

866
00:35:01,620 --> 00:35:03,172
doit aller sur elle,
juste au cas où,

867
00:35:03,275 --> 00:35:05,275
si elle le joue
et que ça dit "pas sûr".

868
00:35:05,379 --> 00:35:06,655
Et l'autre...

869
00:35:07,655 --> 00:35:10,206
Si vous voyez où je veux en venir.

870
00:35:11,206 --> 00:35:13,310
Je sais que vous êtes en mode
frères, mais, genre...

871
00:35:13,413 --> 00:35:15,620
- Je veux dire...
- J'ai veillé sur toi
à chaque fois...

872
00:35:15,724 --> 00:35:17,620
Quand j'ai dit que je voulais
qu'on arrive à la fusion...

873
00:35:17,724 --> 00:35:19,206
Et c'est...
On est à deux pas.

874
00:35:19,310 --> 00:35:22,344
- Je... On est en sécurité ici.
- Je sais. Je sais.

875
00:35:22,448 --> 00:35:23,793
Mon plan de jeu,
en revenant au camp,

876
00:35:23,896 --> 00:35:25,068
était de surveiller Mary,

877
00:35:25,172 --> 00:35:26,620
parce que je m'attendais à ce
qu'elle se démène.

878
00:35:26,724 --> 00:35:28,379
<i>Mais elle est allée nager,</i>

879
00:35:28,482 --> 00:35:29,793
<i>ce qui fait tourner mes roues.</i>

880
00:35:29,896 --> 00:35:31,620
<i>La personne
qui n'a rien,</i>

881
00:35:31,724 --> 00:35:32,793
la personne qui est au fond,

882
00:35:32,896 --> 00:35:35,000
est juste cool comme un concombre ?

883
00:35:35,103 --> 00:35:38,482
<i>Je suis sûr à 100% que,
si Mary a un idole,</i>

884
00:35:38,586 --> 00:35:39,517
<i>elle le joue,</i>

885
00:35:39,620 --> 00:35:41,482
alors je suis le dommage collatéral.

886
00:35:41,586 --> 00:35:42,586
Elle s'amuse vraiment.

887
00:35:42,689 --> 00:35:43,793
Je ne pense pas
qu'elle ait quelque chose, Sai.

888
00:35:43,896 --> 00:35:44,896
Vraiment pas.

889
00:35:45,000 --> 00:35:47,034
Je ne veux pas
me baser là-dessus.

890
00:35:47,137 --> 00:35:48,517
- Je sais.
- J'ai besoin de concret...

891
00:35:48,620 --> 00:35:50,931
- Je sais.
- On doit penser
à tout.

892
00:35:51,034 --> 00:35:52,344
Et si Justin revient

893
00:35:52,448 --> 00:35:53,758
- sans vote...
- Ouais.

894
00:35:53,862 --> 00:35:55,379
- on va devoir diviser les nôtres.
- Ouais, ouais.

895
00:35:55,482 --> 00:35:58,068
<i>Sai met un vote sur Justin
parce qu'elle n'est pas sûre</i>

896
00:35:58,172 --> 00:36:00,965
<i>de ce que Mary va faire avec son
Coup dans le noir ou un idole.</i>

897
00:36:01,068 --> 00:36:02,241
Justin est mon bras droit,

898
00:36:02,344 --> 00:36:05,379
et j'ai...

899
00:36:05,482 --> 00:36:08,310
un problème
à mettre son nom.

900
00:36:08,413 --> 00:36:10,241
<i>Je ne crois pas
que Mary ait quoi que ce soit.</i>

901
00:36:10,344 --> 00:36:11,448
<i>La vraie question est de savoir
ce que Justin va rapporter</i>

902
00:36:11,551 --> 00:36:13,655
<i>et comment cela va influencer
ce plan.</i>

903
00:36:13,758 --> 00:36:16,241
et comment cela va
influencer ce plan.

904
00:36:22,517 --> 00:36:25,931
<i>BIANCA : Je suis super, super
nerveuse, parce que</i>

905
00:36:26,034 --> 00:36:27,517
quand on part en voyage,
il y a toujours

906
00:36:27,620 --> 00:36:28,724
un élément de risque-récompense.

907
00:36:29,758 --> 00:36:31,172
<i>Soit tu vas perdre un vote,</i>

908
00:36:31,275 --> 00:36:32,793
<i>soit tu vas risquer ton vote,
soit tu vas...</i>

909
00:36:32,896 --> 00:36:34,275
peut-être manger un sandwich.
Genre, c'est

910
00:36:34,379 --> 00:36:35,482
la meilleure chose
qui puisse arriver.

911
00:36:36,620 --> 00:36:38,000
[rires]

912
00:36:38,103 --> 00:36:40,172
<i>Mais en même temps, genre,
on sait tous que les voyages</i>

913
00:36:40,275 --> 00:36:42,448
ne se terminent généralement pas
bien.

914
00:36:52,310 --> 00:36:53,758
- D'accord.
- Oh, mon Dieu.

915
00:36:53,862 --> 00:36:55,206
- Oh, mon...
- JUSTIN : Bonne chance, les gars.

916
00:36:55,310 --> 00:36:56,310
- Bonne chance.
- À vous aussi.

917
00:36:58,482 --> 00:37:00,000
- KAMILLA : Bonne chance.
- BIANCA : Au revoir.

918
00:37:05,275 --> 00:37:06,482
D'accord.

919
00:37:06,586 --> 00:37:09,655
Voyons ce que <i>Survivor</i>
me réserve maintenant.

920
00:37:12,000 --> 00:37:14,862
Je suis accueillie avec cette table
qui ressemble à un <i>Yahtzee</i> géant.

921
00:37:14,965 --> 00:37:18,000
<i>J'ai toujours aimé jouer à</i>
Yahtzee <i>quand j'étais petite,</i>

922
00:37:19,241 --> 00:37:20,379
<i>mais pas dans</i> Survivor.
Oh là là.

923
00:37:21,620 --> 00:37:22,724
Hein ?

924
00:37:22,827 --> 00:37:24,137
<i>Au début, je pensais,</i>

925
00:37:24,241 --> 00:37:26,068
genre, "Oh, je vais...
Je vais faire un puzzle.

926
00:37:26,172 --> 00:37:27,724
C'est ça, les voyages.
Ce sont tous des puzzles."

927
00:37:27,827 --> 00:37:30,551
<i>Mais on dirait que je joue à
un jeu de hasard.</i>

928
00:37:30,655 --> 00:37:32,896
<i>Je suis très nerveuse parce que</i>

929
00:37:33,000 --> 00:37:36,068
un jeu de hasard signifie
que je n'ai pas mon mot à dire.

930
00:37:36,172 --> 00:37:37,689
[lisant]

931
00:38:01,758 --> 00:38:02,793
D'accord.

932
00:38:03,793 --> 00:38:06,482
<i>Le premier à quatre gagne, et
c'est soit des crânes, soit des flammes.</i>

933
00:38:06,586 --> 00:38:08,517
<i>Si j'arrive à quatre flammes
en premier,</i>

934
00:38:08,620 --> 00:38:09,655
j'obtiens un vote supplémentaire.

935
00:38:09,758 --> 00:38:11,655
Si j'arrive à quatre crânes
en premier,

936
00:38:11,758 --> 00:38:13,620
je perds complètement mon vote.

937
00:38:13,724 --> 00:38:15,137
Flamme, flamme, flamme.

938
00:38:18,896 --> 00:38:20,413
...

939
00:38:21,413 --> 00:38:22,586
Oh là là.

940
00:38:22,689 --> 00:38:24,793
<i>Je prends le pire départ possible.</i>

941
00:38:24,896 --> 00:38:28,000
<i>Il ne me faut qu'un crâne de plus
et je perds immédiatement mon vote.</i>

942
00:38:28,103 --> 00:38:29,517
Je peux lancer une flamme.

943
00:38:29,620 --> 00:38:31,172
Je vais lancer une flamme.

944
00:38:34,482 --> 00:38:35,551
Oui !

945
00:38:35,655 --> 00:38:36,758
On a trois flammes.

946
00:38:39,310 --> 00:38:40,206
On est toujours en vie, bébé.

947
00:38:40,310 --> 00:38:42,482
<i>Trois flammes, trois crânes,</i>

948
00:38:42,586 --> 00:38:43,724
<i>un dé.</i>

949
00:38:44,724 --> 00:38:45,827
<i>Tout mon destin</i>

950
00:38:45,931 --> 00:38:48,586
repose sur ce petit dé,

951
00:38:48,689 --> 00:38:50,206
et je panique complètement.

952
00:38:52,793 --> 00:38:54,379
Allons-y, flamme.

953
00:38:54,482 --> 00:38:56,241
Flammes. On gère, s'il vous plaît.

954
00:39:02,206 --> 00:39:04,275
Oh, mon Dieu. J'étais si près.

955
00:39:04,379 --> 00:39:06,275
<i>C'est un crâne.</i>

956
00:39:06,379 --> 00:39:08,931
<i>Je suis tellement dégoûté.</i>

957
00:39:09,034 --> 00:39:11,724
<i>Genre, votre vote
est votre voix dans ce jeu.</i>

958
00:39:11,827 --> 00:39:13,931
Et maintenant, je n'en ai plus.

959
00:39:20,379 --> 00:39:22,034
Oh, mon Dieu.

960
00:39:22,137 --> 00:39:23,862
Les choses ne tournent jamais
à mon avantage.

961
00:39:23,965 --> 00:39:27,241
Un crâne est une chose très
effrayante à voir dans ce jeu.

962
00:39:28,413 --> 00:39:30,034
Et j'ai fini par lancer

963
00:39:30,137 --> 00:39:31,379
<i>trois crânes.</i>

964
00:39:35,275 --> 00:39:36,344
Okay.

965
00:39:37,344 --> 00:39:40,000
J'ai une flamme. Je n'ai pas
de crâne. C'est bien.

966
00:39:41,000 --> 00:39:42,275
J'ai vraiment besoin...

967
00:39:43,275 --> 00:39:45,034
...genre, une face vierge.
Je ne peux juste pas voir un crâne ici.

968
00:39:45,137 --> 00:39:46,137
Sinon, c'est fini pour moi.

969
00:39:52,724 --> 00:39:54,172
Quoi ?!

970
00:39:54,275 --> 00:39:56,206
Comment ?! Oh, mon...

971
00:39:56,310 --> 00:39:57,689
J'ai un vote supplémentaire.
Je ne perds pas mon vote.

972
00:39:57,793 --> 00:39:58,896
J'ai maintenant deux votes.

973
00:39:59,000 --> 00:40:01,068
Peut-être que c'est mieux
qu'un puzzle.

974
00:40:08,620 --> 00:40:11,241
Nous avons deux crânes et une flamme.

975
00:40:11,344 --> 00:40:12,551
<i>Je ne suis pas le plus grand joueur,
mais, je veux dire,</i>

976
00:40:12,655 --> 00:40:13,551
<i>j'aime les courses de chevaux,</i>

977
00:40:13,655 --> 00:40:15,034
<i>j'aime certaines machines à sous.</i>

978
00:40:15,137 --> 00:40:16,517
<i>Mais dans</i> Survivor,
<i>ce n'est pas amusant.</i>

979
00:40:16,620 --> 00:40:18,206
<i>Vous jouez en quelque sorte
avec le destin de votre jeu,</i>

980
00:40:18,310 --> 00:40:20,103
et c'est entre les mains du destin
en ce moment.

981
00:40:20,206 --> 00:40:21,517
Quatre dés restants.

982
00:40:27,758 --> 00:40:30,724
Encore un crâne,
et mon vote disparaît ce soir.

983
00:40:30,827 --> 00:40:33,310
<i>Donc, j'ai besoin du lancer
d'une vie en ce moment</i>

984
00:40:33,413 --> 00:40:35,517
<i>pour rester en vie.</i>

985
00:40:41,448 --> 00:40:43,448
Et c'est tout.

986
00:40:43,551 --> 00:40:47,000
Je dois juste espérer
que je peux survivre à ce Conseil.

987
00:40:47,103 --> 00:40:48,655
<i>Perdre son vote est... terrible.</i>

988
00:40:48,758 --> 00:40:50,034
<i>Sans cela, il est vraiment difficile</i>

989
00:40:50,137 --> 00:40:51,206
de rester une nuit de plus.

990
00:40:51,310 --> 00:40:52,517
Pas bon.

991
00:40:52,620 --> 00:40:53,965
Et c'est pourquoi
je ne joue plus.

992
00:40:54,068 --> 00:40:55,413
<i>Je suis impuissant.</i>

993
00:40:55,517 --> 00:40:57,482
<i>Je n'ai pas de voix ce soir
au Conseil Tribal, donc...</i>

994
00:40:57,586 --> 00:40:58,931
Je suis comme un canard assis.

995
00:41:04,482 --> 00:41:06,517
♪ ♪

996
00:41:12,689 --> 00:41:14,000
Oh-oh.

997
00:41:15,551 --> 00:41:16,724
Bienvenue à la maison.

998
00:41:16,827 --> 00:41:18,206
CHRISSY:
Tu arrives juste à temps pour le déjeuner.

999
00:41:18,310 --> 00:41:19,620
Oh, super.

1000
00:41:19,724 --> 00:41:20,965
- MITCH: Entrez.
- Wow.

1001
00:41:21,068 --> 00:41:22,827
- Oui. Raconte-nous tout.
- KAMILLA : D'accord.

1002
00:41:22,931 --> 00:41:24,103
<i>De retour au camp,</i>

1003
00:41:24,206 --> 00:41:25,896
<i>je voulais, genre,
être honnête avec ma tribu</i>

1004
00:41:26,000 --> 00:41:27,310
<i>et leur montrer le vote
supplémentaire,</i>

1005
00:41:27,413 --> 00:41:28,310
parce que c'est ce qu'a fait Mitch

1006
00:41:28,413 --> 00:41:29,758
quand il est revenu
de son voyage.

1007
00:41:29,862 --> 00:41:32,068
Si j'obtiens quatre crânes,
alors je perds mon vote.

1008
00:41:32,172 --> 00:41:34,551
Si j'obtiens quatre flammes,
j'obtiens un vote supplémentaire.

1009
00:41:35,896 --> 00:41:37,241
<i>Je me suis dit,
en entrant dans ce jeu,</i>

1010
00:41:37,344 --> 00:41:39,172
<i>"Ne partage tes avantages
avec personne,"</i>

1011
00:41:39,275 --> 00:41:42,172
mais, malheureusement, ma tribu est
trop honnête les uns avec les autres.

1012
00:41:42,275 --> 00:41:43,689
Et je ne peux rien
leur cacher,

1013
00:41:43,793 --> 00:41:44,689
ce qui est un peu nul.

1014
00:41:44,793 --> 00:41:46,137
Il reste deux dés.

1015
00:41:46,241 --> 00:41:47,379
Secoue, secoue,
secoue, secoue, secoue,

1016
00:41:47,482 --> 00:41:48,896
et je regarde...

1017
00:41:49,000 --> 00:41:50,275
Deux flammes.

1018
00:41:50,379 --> 00:41:51,310
- CHARITY : Tu l'as !
- [acclamations]

1019
00:41:51,413 --> 00:41:52,862
DAVID :
Ouais !

1020
00:41:52,965 --> 00:41:54,034
[youpi]

1021
00:41:56,034 --> 00:41:56,931
KYLE : C'est ça, bébé.

1022
00:41:57,034 --> 00:41:58,344
Tellement, tellement content.

1023
00:41:58,448 --> 00:42:01,793
<i>Ils étaient tous très heureux
que j'aie gagné un vote extra.</i>

1024
00:42:01,896 --> 00:42:03,482
Et donc je pense
que tout va bien.

1025
00:42:04,586 --> 00:42:06,137
[bavardages excités]

1026
00:42:08,034 --> 00:42:09,620
EVA :
Bienvenue !

1027
00:42:09,724 --> 00:42:11,172
Était-ce le pire ?

1028
00:42:11,275 --> 00:42:13,551
<i>BIANCA :
De retour à mon camp,
je panique.</i>

1029
00:42:13,655 --> 00:42:16,000
Ma tête tourne
dans mille directions,

1030
00:42:16,103 --> 00:42:18,896
<i>parce que je ne veux pas
que tout le monde dans ma tribu sache</i>

1031
00:42:19,000 --> 00:42:20,689
<i>que je n'ai pas de vote.</i>

1032
00:42:20,793 --> 00:42:21,965
Alors j'ai menti sur le jeu.

1033
00:42:22,965 --> 00:42:24,758
Vous vous souvenez du, genre,

1034
00:42:24,862 --> 00:42:26,413
défi Savvy
vraiment, vraiment difficile

1035
00:42:26,517 --> 00:42:28,379
- avec des cordes ?
- [Thomas halète]

1036
00:42:28,482 --> 00:42:31,000
- Et ils devaient, genre, faire...
- THOMAS : Ouais, genre,
le traverser, ou quoi.

1037
00:42:31,103 --> 00:42:32,482
- Oh, oui, oui.
- BIANCA : Pas question.

1038
00:42:32,586 --> 00:42:33,620
Jamais de la vie.

1039
00:42:35,137 --> 00:42:36,068
THOMAS :
Alors tu es juste partie ?

1040
00:42:36,172 --> 00:42:37,379
- Ouais.
- THOMAS : Bien fait pour toi.

1041
00:42:37,482 --> 00:42:38,931
<i>BIANCA :
Je n'ai pas dit à ma tribu</i>

1042
00:42:39,034 --> 00:42:40,620
<i>que j'avais perdu mon vote,</i>

1043
00:42:40,724 --> 00:42:43,931
mais ça m'a fait
un peu me demander

1044
00:42:44,034 --> 00:42:45,206
<i>à qui dire la vérité.</i>

1045
00:42:45,310 --> 00:42:47,206
<i>Et je ne fais confiance à personne--</i>

1046
00:42:47,310 --> 00:42:48,724
dans la vraie vie et ici--

1047
00:42:48,827 --> 00:42:50,241
<i>mais j'ai besoin de faire
confiance à quelqu'un.</i>

1048
00:42:50,344 --> 00:42:51,551
[renifle] Euh...

1049
00:42:53,000 --> 00:42:54,103
Tu n'as pas eu le choix ?

1050
00:42:54,206 --> 00:42:55,137
Je n'avais pas le choix.

1051
00:42:55,241 --> 00:42:56,275
Alors, tu devais jouer au jeu ?

1052
00:42:56,379 --> 00:42:57,689
Je devais... lancer un dé.

1053
00:42:57,793 --> 00:42:59,379
- Un dé.
- Que veux-tu dire "un dé" ?

1054
00:42:59,482 --> 00:43:00,931
C'était littéralement des dés.

1055
00:43:01,034 --> 00:43:02,413
- Des dés ?
- Oui.

1056
00:43:02,517 --> 00:43:04,379
L'histoire avec la ficelle...

1057
00:43:04,482 --> 00:43:06,344
- était juste un mensonge ?
- Mensonge. Mensonge complet.

1058
00:43:06,448 --> 00:43:08,241
- Tu es effrayant.
- Pourquoi ?

1059
00:43:08,344 --> 00:43:09,551
Tu es vraiment bon.

1060
00:43:09,655 --> 00:43:11,724
- Eh bien, je vais
probablement dire...
- J'ai cru ça.

1061
00:43:11,827 --> 00:43:13,275
Eh bien, tant mieux.

1062
00:43:13,379 --> 00:43:15,103
<i>THOMAS :
J'adore que Bianca
m'ait tout dit.</i>

1063
00:43:15,206 --> 00:43:18,482
Genre, je vais prendre
toutes les informations

1064
00:43:18,586 --> 00:43:20,482
<i>et continuer à mentir à Bianca.</i>

1065
00:43:20,586 --> 00:43:22,896
<i>Je suis parti en voyage
et j'ai eu un avantage.</i>

1066
00:43:23,000 --> 00:43:23,931
Mais elle n'a pas besoin de le savoir.

1067
00:43:24,034 --> 00:43:25,068
Puis-je être honnête avec toi ?

1068
00:43:25,172 --> 00:43:26,689
J'étais vraiment nerveux
à l'idée de te le dire.

1069
00:43:26,793 --> 00:43:27,689
Pourquoi ?

1070
00:43:27,793 --> 00:43:30,137
Parce que, genre, c'est <i>Survivor.</i>

1071
00:43:30,241 --> 00:43:31,344
Tu vois ce que je veux dire ?

1072
00:43:31,448 --> 00:43:33,758
Mais, genre, je te fais confiance.

1073
00:43:33,862 --> 00:43:35,965
- Oui, tu es ma personne. Oui.
- Je sais. Je sais.

1074
00:43:36,068 --> 00:43:38,034
<i>THOMAS :
Même si Bianca
est ma numéro un,</i>

1075
00:43:38,137 --> 00:43:40,000
Je ne sais pas
ce qui se cache au coin.

1076
00:43:40,103 --> 00:43:41,827
<i>Alors je me suis fait
une promesse à moi-même</i>

1077
00:43:41,931 --> 00:43:43,620
<i>que je ne vais pas
révéler mon avantage</i>

1078
00:43:43,724 --> 00:43:45,655
<i>avant d'y être absolument obligé.</i>

1079
00:43:46,793 --> 00:43:49,482
Je sais. Je suis tellement désolé.

1080
00:43:49,586 --> 00:43:51,137
Aussi horrible que cela me fasse me sentir.

1081
00:43:51,241 --> 00:43:52,896
Je commence vraiment
à me sentir mal à ce sujet.

1082
00:43:53,000 --> 00:43:54,379
Mais pas assez mal, je suppose.

1083
00:43:54,482 --> 00:43:55,620
[rire]

1084
00:43:59,448 --> 00:44:01,344
<i>CEDREK :
J'ai hâte de tout entendre.</i>

1085
00:44:01,448 --> 00:44:02,724
<i>- MARY : Raconte-nous.
- JUSTIN : L'heure du conte ?</i>

1086
00:44:02,827 --> 00:44:04,206
<i>- AUTRES : Oui.
- JUSTIN : D'accord.</i>

1087
00:44:04,310 --> 00:44:05,655
Avez-vous déjà joué au <i>Yahtzee</i> ?

1088
00:44:05,758 --> 00:44:07,344
- Vous savez, genre,
les dés avec le gobelet ?
- AUTRES : Oui.

1089
00:44:07,448 --> 00:44:08,655
Alors c'était ça. Alors il disait :

1090
00:44:08,758 --> 00:44:10,103
"La tribu n'a
pas de chance,

1091
00:44:10,206 --> 00:44:11,793
mais voici une chance
de changer votre chance."

1092
00:44:11,896 --> 00:44:13,482
Il y a sept dés.

1093
00:44:13,586 --> 00:44:16,551
Et soit un point
d'interrogation blanc

1094
00:44:16,655 --> 00:44:19,655
soit un point
d'interrogation rouge.

1095
00:44:19,758 --> 00:44:22,103
Alors tu devais lancer jusqu'à
obtenir quatre points d'interrogation

1096
00:44:22,206 --> 00:44:23,517
qui disaient que tu pouvais
gagner soit du confort,

1097
00:44:23,620 --> 00:44:24,724
soit un abri, soit de la nourriture.
JUSTIN :
Oh.
Mais nous ne le saurons pas
avant demain.

1098
00:44:24,827 --> 00:44:26,413
C'est ça le truc.

1099
00:44:26,517 --> 00:44:28,103
<i>Ce soir, nous retournons au Conseil,</i>

1100
00:44:28,206 --> 00:44:30,413
<i>et je ne veux vraiment pas
que personne sache que j'ai perdu mon vote,</i>

1101
00:44:30,517 --> 00:44:32,724
<i>parce que s'ils découvrent
que je n'ai pas mon vote,</i>

1102
00:44:32,827 --> 00:44:34,482
alors je pense que
je serais vraiment dans le pétrin.

1103
00:44:34,586 --> 00:44:37,068
- CEDREK: Donc tu as soit
du confort, un abri ou de la nourriture.
- Ou-ou rien.

1104
00:44:38,448 --> 00:44:40,413
J'ai obtenu quatre points
d'interrogation blancs avant d'obtenir

1105
00:44:40,517 --> 00:44:41,862
- quatre points d'interrogation rouges.
- D'accord.

1106
00:44:41,965 --> 00:44:43,965
- JUSTIN: Donc, tout ce qui est blanc
associé à--
- D'accord.

1107
00:44:44,068 --> 00:44:46,517
c'est ce qui, je l'espère,
nous attend demain.

1108
00:44:46,620 --> 00:44:47,724
J'essaie d'inventer une histoire,

1109
00:44:47,827 --> 00:44:49,137
qui n'était peut-être pas
le meilleur mensonge.

1110
00:44:49,241 --> 00:44:51,793
<i>Je ne suis même pas sûr
de ce que j'ai dit,</i>

1111
00:44:51,896 --> 00:44:53,206
mais cela pourrait être la clé
pour me sauver ce soir.

1112
00:44:53,310 --> 00:44:54,862
Et qu'en est-il de ton vote,
l'as-tu perdu

1113
00:44:54,965 --> 00:44:56,172
- ou l'as-tu gardé?
- Non, je n'ai pas eu à le risquer.

1114
00:44:56,275 --> 00:44:57,620
- CEDREK: Oh, cool.
- JUSTIN: Ouais.

1115
00:44:57,724 --> 00:44:59,137
<i>Je me sens mal
de ne pas l'avoir dit à Cedrek.</i>

1116
00:44:59,241 --> 00:45:00,758
<i>Cedrek est avec moi
depuis le début du jeu.</i>

1117
00:45:00,862 --> 00:45:03,724
<i>Il ne m'a jamais menti une seule fois,
mais, autant que j'aime ce gars,</i>

1118
00:45:03,827 --> 00:45:05,758
<i>la stratégie n'est pas son fort.</i>

1119
00:45:05,862 --> 00:45:07,000
<i>Si vous lancez
un plan différent à Cedrek--</i>

1120
00:45:07,103 --> 00:45:08,448
<i>surtout si près du Conseil Tribal--</i>

1121
00:45:08,551 --> 00:45:09,793
<i>il devient un peu agité.</i>

1122
00:45:09,896 --> 00:45:11,413
<i>Et je dois juste m'assurer
que je suis en sécurité,</i>

1123
00:45:11,517 --> 00:45:13,517
et que je peux me réveiller sur cette
plage pour un autre jour.

1124
00:45:16,896 --> 00:45:17,862
- Rien de différent? D'accord.
- Non.

1125
00:45:17,965 --> 00:45:19,137
<i>CEDREK:
Je le crois.</i>

1126
00:45:19,241 --> 00:45:20,517
<i>Justin est, genre,
mon meilleur pote.</i>

1127
00:45:20,620 --> 00:45:21,793
<i>Et</i>

1128
00:45:21,896 --> 00:45:24,586
je sais que je peux faire confiance
à Justin à ce stade.

1129
00:45:25,620 --> 00:45:27,896
<i>Cependant, Sai veut
voter pour Justin.</i>

1130
00:45:28,000 --> 00:45:29,344
<i>Si Mary a quelque chose,</i>

1131
00:45:29,448 --> 00:45:32,517
cela signifie que mon meilleur pote
rentrerait à la maison.

1132
00:45:32,620 --> 00:45:33,551
MARY:
Le dernier Conseil.

1133
00:45:33,655 --> 00:45:35,551
C'est comme un déjà-vu.

1134
00:45:35,655 --> 00:45:38,655
<i>CEDREK:
Mais va-t-elle jouer
son Coup dans le Noir ou une idole?</i>

1135
00:45:38,758 --> 00:45:39,931
Je ne sais pas.

1136
00:45:40,034 --> 00:45:41,310
Alors jouons le scénario

1137
00:45:41,413 --> 00:45:44,448
où toi et moi
voterions pour Mary.

1138
00:45:44,551 --> 00:45:46,758
Mary va probablement
voter pour Sai.

1139
00:45:46,862 --> 00:45:48,379
Donc ça fait deux contre Mary,
un contre Sai.

1140
00:45:48,482 --> 00:45:49,655
Je pense...

1141
00:45:49,758 --> 00:45:51,931
Maintenant, tu ne peux pas réagir à ça.

1142
00:45:52,034 --> 00:45:54,655
Je pense que Sai va jouer...
voter pour toi.

1143
00:45:56,172 --> 00:45:57,241
Tu penses qu'elle va définitivement
voter pour moi, cependant?

1144
00:45:57,344 --> 00:45:58,896
- Sai?
- Ouais, parce que

1145
00:45:59,000 --> 00:46:01,172
elle craint que, si Mary joue
un Coup dans le Noir,

1146
00:46:01,275 --> 00:46:02,241
tout retombera sur elle.

1147
00:46:02,344 --> 00:46:03,448
D'accord?

1148
00:46:03,551 --> 00:46:04,758
<i>JUSTIN:
Entendre mon nom, c'est effrayant.</i>

1149
00:46:04,862 --> 00:46:07,068
<i>Cedrek croit
que Sai va écrire mon nom.</i>

1150
00:46:07,172 --> 00:46:08,724
Je me sens assez mal à l'aise,
pour être honnête.

1151
00:46:08,827 --> 00:46:10,103
<i>La réalité a frappé.</i>

1152
00:46:10,206 --> 00:46:11,586
<i>C'est la première fois
que j'ai vraiment des problèmes,</i>

1153
00:46:11,689 --> 00:46:13,379
<i>et si Mary sort le Coup dans le
Noir,</i>

1154
00:46:13,482 --> 00:46:14,655
ou si elle sort une idole,

1155
00:46:14,758 --> 00:46:16,137
alors ça pourrait vraiment
être moi qui rentre à la maison ce soir.

1156
00:46:16,241 --> 00:46:18,655
SAI:
Elle a dit: "Je suis
morte dans l'eau", ou quelque chose.

1157
00:46:18,758 --> 00:46:19,655
Genre, acceptant son sort.

1158
00:46:19,758 --> 00:46:20,862
Tu penses qu'elle a quelque chose?

1159
00:46:20,965 --> 00:46:21,862
- Genre, je ne...
- JUSTIN: Non.

1160
00:46:21,965 --> 00:46:23,310
Je sais qu'elle ne l'a pas.

1161
00:46:23,413 --> 00:46:24,482
- Je te le dis.
- SAI: D'accord.

1162
00:46:24,586 --> 00:46:25,551
- D'accord.
- JUSTIN: Je ne te mentirais pas.

1163
00:46:25,655 --> 00:46:27,068
- SAI: J'apprécie ça.
- JUSTIN: Ouais.

1164
00:46:27,172 --> 00:46:28,379
SAI:
D'accord, donc trois sur elle.

1165
00:46:28,482 --> 00:46:30,068
- Je fais... Je fais Mary.
- Tu fais Mary? D'accord.

1166
00:46:30,172 --> 00:46:31,620
- Et tu fais Mary. D'accord.
- Je fais Mary.

1167
00:46:31,724 --> 00:46:34,103
<i>Justin me dit que Mary n'a rien,</i>

1168
00:46:34,206 --> 00:46:36,137
<i>mais je ne lui fais pas
tout à fait confiance,</i>

1169
00:46:36,241 --> 00:46:38,896
<i>alors je réfléchis aux moyens
de mieux me protéger.</i>

1170
00:46:39,000 --> 00:46:41,965
Je ne pense pas avoir fait ça
au premier Conseil Tribal.

1171
00:46:42,068 --> 00:46:44,551
<i>J'ai juste suivi ce que
les garçons me disaient</i>

1172
00:46:44,655 --> 00:46:45,931
<i>et je l'ai accepté comme vérité,</i>

1173
00:46:46,034 --> 00:46:47,758
<i>et j'ai appris de ça.</i>

1174
00:46:47,862 --> 00:46:50,896
Alors, que dois-je faire ensuite pour
m'empêcher de rentrer à la maison

1175
00:46:51,000 --> 00:46:53,965
ou d'être dans une situation
délicate comme ça à nouveau?

1176
00:46:55,344 --> 00:46:57,620
<i>Pourquoi as-tu arrêté
de chercher l'idole?</i>

1177
00:46:57,724 --> 00:47:00,034
Tu l'as? Quoi--

1178
00:47:00,137 --> 00:47:03,482
Je ne comprends pas pourquoi
tu arrêteras de la chercher.

1179
00:47:04,517 --> 00:47:07,586
Parfois, quand c'est ton heure
de partir, c'est juste ton heure.

1180
00:47:07,689 --> 00:47:09,344
Juste d'un point
de vue compétitif,

1181
00:47:09,448 --> 00:47:10,827
je ne comprends pas.

1182
00:47:11,862 --> 00:47:13,137
Je ne sais pas.
Je pense que quand c'est ton heure,

1183
00:47:13,241 --> 00:47:15,137
c'est ton heure, tu sais?

1184
00:47:15,241 --> 00:47:16,620
Hein.

1185
00:47:16,724 --> 00:47:18,689
<i>MARY:
Tout ce qu'il me reste,
c'est ce jeu d'esprit.</i>

1186
00:47:18,793 --> 00:47:20,137
Tu as vraiment l'impression
que c'est ton heure?

1187
00:47:20,241 --> 00:47:21,517
Définitivement.

1188
00:47:21,620 --> 00:47:22,793
<i>Et beaucoup de la vie,
c'est de s'engager dans le truc.</i>

1189
00:47:22,896 --> 00:47:25,206
<i>Je m'engage dans ce truc.</i>

1190
00:47:25,310 --> 00:47:28,551
Je m'engage
dans cette fausse réalité

1191
00:47:28,655 --> 00:47:30,793
que j'ai une idole
et que je suis en sécurité.

1192
00:47:31,827 --> 00:47:33,241
<i>Si elle me croit ce soir,</i>

1193
00:47:33,344 --> 00:47:35,344
<i>ce ne serait pas
avantageux pour elle</i>

1194
00:47:35,448 --> 00:47:36,448
de diviser les votes.

1195
00:47:36,551 --> 00:47:38,137
Parce qu'une fois
qu'elle divise les votes,

1196
00:47:38,241 --> 00:47:40,482
<i>mon vote a plus de pouvoir.</i>

1197
00:47:40,586 --> 00:47:43,103
<i>Et je pense que ça pourrait
marcher, mais si ce n'est pas le cas,</i>

1198
00:47:43,206 --> 00:47:45,000
je vais devoir sortir
mon Coup dans le Noir.

1199
00:47:45,103 --> 00:47:46,896
SAI:
Je n'arrive toujours pas à croire
que tu abandonnes comme ça.

1200
00:47:47,000 --> 00:47:48,275
Quelque chose ne va pas.

1201
00:47:48,379 --> 00:47:49,931
Je respecte ça.

1202
00:47:52,103 --> 00:47:53,413
Nous sommes tous ici,

1203
00:47:53,517 --> 00:47:55,103
nous allons croire
ce que nous voulons croire.

1204
00:47:55,206 --> 00:47:58,379
<i>SAI :
Mary cherchait partout
sur cette île une idole</i>

1205
00:47:58,482 --> 00:48:00,724
<i>et je ne suis pas vraiment sûre
de ce qu'elle a.</i>

1206
00:48:00,827 --> 00:48:02,551
<i>Elle se comporte comme si tout</i>

1207
00:48:02,655 --> 00:48:04,827
allait bien, parce qu'elle a
ce sentiment de sécurité.

1208
00:48:05,827 --> 00:48:07,758
<i>Maintenant, je pourrais être délirante</i>

1209
00:48:07,862 --> 00:48:10,862
<i>et elle pourrait très bien juste
se dire : "J'ai accepté mon sort",</i>

1210
00:48:10,965 --> 00:48:12,655
ou je pourrais avoir raison,

1211
00:48:12,758 --> 00:48:14,379
<i>et elle a quelque chose,
et elle attend de le jouer.</i>

1212
00:48:14,482 --> 00:48:17,000
<i>Dans ce cas, les votes que nous
avons mis sur elle n'ont plus d'importance.</i>

1213
00:48:17,103 --> 00:48:19,896
<i>Et je suis sûre à 100 % que,
si Mary vote,</i>

1214
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
ce sera contre moi.

1215
00:48:21,103 --> 00:48:22,724
<i>Donc, j'hésite entre</i>

1216
00:48:22,827 --> 00:48:24,310
<i>est-ce que je m'en tiens au vote Mary</i>

1217
00:48:24,413 --> 00:48:26,689
<i>ou est-ce que je jette un vote sur Justin ?</i>

1218
00:48:26,793 --> 00:48:28,689
Mon plan ce soir
est de voter pour Mary.

1219
00:48:28,793 --> 00:48:30,965
<i>Mary votera probablement
pour Sai.</i>

1220
00:48:31,068 --> 00:48:33,689
<i>Et Sai pourrait toujours
voter pour Justin.</i>

1221
00:48:33,793 --> 00:48:35,034
Donc je pense que tout dépend

1222
00:48:35,137 --> 00:48:36,586
<i>du vote de Justin ce soir.</i>

1223
00:48:36,689 --> 00:48:39,000
<i>JUSTIN :
Dans l'esprit de Cedrek,
nous votons Mary,</i>

1224
00:48:39,103 --> 00:48:40,896
mais, à l'insu de Cedrek,
je n'ai pas de vote.

1225
00:48:41,000 --> 00:48:43,206
<i>Nous passons donc
de quatre votes à trois.</i>

1226
00:48:43,310 --> 00:48:45,068
<i>C'est donc effrayant.
Il suffit de deux votes</i>

1227
00:48:45,172 --> 00:48:46,689
<i>pour éliminer quelqu'un
ce soir, et</i>

1228
00:48:46,793 --> 00:48:47,896
ce pourrait vraiment être n'importe qui.

1229
00:48:56,137 --> 00:48:58,137
♪ ♪

1230
00:49:19,793 --> 00:49:21,482
Laissez-moi prendre la température.

1231
00:49:21,586 --> 00:49:23,965
- [rire]
- Cedrek, êtes-vous plus proche

1232
00:49:24,068 --> 00:49:26,448
de la tristesse et de la résignation

1233
00:49:26,551 --> 00:49:29,172
ou plus sur les nerfs et incertain ?

1234
00:49:29,275 --> 00:49:32,000
Je pense que l'ambiance est
probablement plus à l'abattement.

1235
00:49:32,103 --> 00:49:33,965
Dans mon monde,

1236
00:49:34,068 --> 00:49:35,655
quand un patient
ne va pas bien,

1237
00:49:35,758 --> 00:49:37,379
parfois, il a besoin
de médicaments.

1238
00:49:37,482 --> 00:49:39,586
Quelque chose comme un presseur ou,
en termes généraux,

1239
00:49:39,689 --> 00:49:41,724
de l'adrénaline.
Et cette équipe, en ce moment,

1240
00:49:41,827 --> 00:49:43,758
a besoin d'une petite
injection d'adrénaline.

1241
00:49:43,862 --> 00:49:46,172
PROBST :
Alors, Sai, y a-t-il eu

1242
00:49:46,275 --> 00:49:48,206
un moment où vous vous êtes assis
et avez dit :

1243
00:49:48,310 --> 00:49:49,620
"Écoutez, nous sommes un groupe

1244
00:49:49,724 --> 00:49:52,896
et nous devons apprendre
à fonctionner en groupe" ?

1245
00:49:53,000 --> 00:49:54,689
SAI :
Honnêtement, non. Nous ne nous

1246
00:49:54,793 --> 00:49:56,413
sommes pas tous assis et dit :

1247
00:49:56,517 --> 00:49:58,310
"Nous sommes tous
prêts à travailler ensemble."

1248
00:49:58,413 --> 00:50:00,172
Maintenant, tant que nous ne le ferons
pas,

1249
00:50:00,275 --> 00:50:01,965
nous n'allons pas
voir le résultat.

1250
00:50:02,068 --> 00:50:04,827
Alors, Mary,
pourquoi n'avez-vous pas fait ça ?

1251
00:50:04,931 --> 00:50:06,965
Parce que je n'ai pas l'impression
qu'il y ait un "nous".

1252
00:50:07,068 --> 00:50:08,758
Pas pour moi.

1253
00:50:08,862 --> 00:50:09,965
Pas quand on est au plus bas.

1254
00:50:10,068 --> 00:50:11,310
Il n'y a pas de groupe.

1255
00:50:11,413 --> 00:50:13,310
C'est ce que je veux dire, Mary,

1256
00:50:13,413 --> 00:50:14,793
est-ce que le groupe compte ?

1257
00:50:14,896 --> 00:50:17,137
Et ce que je t'entends dire, c'est
"Pas vraiment."

1258
00:50:17,241 --> 00:50:20,068
MARY :
J'ai l'impression qu'il est difficile

1259
00:50:20,172 --> 00:50:23,137
pour moi de penser à une mentalité
de groupe quand je sais

1260
00:50:23,241 --> 00:50:24,793
que tous ceux qui sont assis ici
veulent que je parte.

1261
00:50:24,896 --> 00:50:26,586
Eh bien, je pense que nous avons tous
eu des moments où nous ne nous

1262
00:50:26,689 --> 00:50:27,827
- sentions pas en sécurité...
- C'est vrai. J'allais le dire.

1263
00:50:27,931 --> 00:50:29,206
- De façon constante, cependant ?
- Oui.

1264
00:50:29,310 --> 00:50:30,379
Mon nom a été écrit

1265
00:50:30,482 --> 00:50:31,965
à chaque fois
que nous avons été ici.

1266
00:50:32,068 --> 00:50:34,241
Il n'y a pas de filet de sécurité
ici.

1267
00:50:34,344 --> 00:50:36,310
Mais tu sais à qui tu peux faire
confiance.

1268
00:50:36,413 --> 00:50:38,137
Non, je ne sais pas,
parce que j'avais confiance en Kevin.

1269
00:50:38,241 --> 00:50:41,068
- Je lui faisais profondément confiance,
et il travaillait avec vous.
- Mm.

1270
00:50:41,172 --> 00:50:42,172
Mm.

1271
00:50:46,241 --> 00:50:47,310
PROBST :
Wow.

1272
00:50:47,413 --> 00:50:50,448
Vous deux dans une biplace
en voyage.

1273
00:50:50,551 --> 00:50:51,448
Je ne peux pas.

1274
00:50:51,551 --> 00:50:52,689
Je ne peux pas, Jeff.

1275
00:50:52,793 --> 00:50:54,206
MARY :
Eh bien, en fait, Jeff,
Sai et moi

1276
00:50:54,310 --> 00:50:56,034
avons partagé que nous nous
respectons vraiment l'un l'autre.

1277
00:50:56,137 --> 00:50:58,241
- Mm-hmm.
- Et aimons jouer
à ce jeu ensemble.

1278
00:50:58,344 --> 00:50:59,448
C'est un choc.

1279
00:50:59,551 --> 00:51:01,413
Oh, ça ne devrait vraiment pas l'être.

1280
00:51:01,517 --> 00:51:03,310
Peux... tu veux...

1281
00:51:03,413 --> 00:51:04,827
- Tu veux que je parle ?
- Oui, s'il te plaît.

1282
00:51:04,931 --> 00:51:08,310
Je me suis le plus amusé quand
je poursuivais Mary dans la jungle,

1283
00:51:08,413 --> 00:51:10,275
à pleine puissance,
à la recherche de l'idole.

1284
00:51:10,379 --> 00:51:11,586
C'était diabolique.

1285
00:51:11,689 --> 00:51:13,000
C'était un peu fou.

1286
00:51:13,103 --> 00:51:14,896
Mais parce que nous sommes
si compétitifs,

1287
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
ça ne marcherait tout simplement pas.

1288
00:51:17,103 --> 00:51:18,137
Genre, nous avons
une compréhension claire

1289
00:51:18,241 --> 00:51:19,793
que nous ne pouvons pas
travailler l'un avec l'autre.

1290
00:51:19,896 --> 00:51:21,862
- Absolument.
- Mais nous avons aussi
un respect mutuel

1291
00:51:21,965 --> 00:51:23,551
- pour le jeu de l'autre.
- C'est vrai. C'est vrai.

1292
00:51:23,655 --> 00:51:25,344
Parce que plus quelqu'un est bon

1293
00:51:25,448 --> 00:51:27,517
à être votre concurrent,

1294
00:51:27,620 --> 00:51:29,241
plus vous le respectez.

1295
00:51:29,344 --> 00:51:31,241
Je ne vais pas respecter quelqu'un
qui ne joue pas,

1296
00:51:31,344 --> 00:51:32,551
qui ne riposte pas.

1297
00:51:32,655 --> 00:51:34,551
Sai riposte,
et je la repousse.

1298
00:51:34,655 --> 00:51:36,379
PROBST :
Le seul hic avec ça, c'est...

1299
00:51:37,896 --> 00:51:39,517
- ...vous êtes une tribu.
- Je sais.

1300
00:51:39,620 --> 00:51:41,793
PROBST :
Vous devez survivre ensemble.

1301
00:51:41,896 --> 00:51:43,448
Justin, est-ce qu'on en a parlé ?

1302
00:51:43,551 --> 00:51:45,103
Est-ce que ces deux-là se mettent

1303
00:51:45,206 --> 00:51:46,724
dans le viseur pour savoir qui
va rentrer à la maison ?

1304
00:51:46,827 --> 00:51:48,758
Je suis vraiment curieux à ce sujet.

1305
00:51:48,862 --> 00:51:50,620
Honnêtement, Jeff, il n'y a pas
de viseur.

1306
00:51:50,724 --> 00:51:53,275
Je pense que tout le monde ici a
fait ses bagages, et nous ne sommes

1307
00:51:53,379 --> 00:51:54,448
pas sûrs de comment le vote va se
dérouler ce soir.

1308
00:51:54,551 --> 00:51:56,000
JUSTIN :
Alors, Sai, es-tu d'accord...

1309
00:51:56,103 --> 00:51:57,965
...que tu n'as aucune idée de
comment le vote va se dérouler ?

1310
00:51:58,068 --> 00:51:59,379
Nous voici au septième jour.

1311
00:51:59,482 --> 00:52:00,896
L'un des groupes les plus
dysfonctionnels

1312
00:52:01,000 --> 00:52:02,724
- que nous ayons eus dans <i>Survivor.</i>
- [rires]

1313
00:52:02,827 --> 00:52:04,482
"Et je vais aller écrire un nom.
J'espère que je vais bien l'écrire."

1314
00:52:04,586 --> 00:52:05,517
[rires]

1315
00:52:05,620 --> 00:52:08,000
La réponse évasive de <i>Survivor</i> est

1316
00:52:08,103 --> 00:52:11,068
"Je ne suis pas sûr de comment les
votes vont se dérouler."

1317
00:52:11,172 --> 00:52:13,551
La Sai honnête dit :

1318
00:52:13,655 --> 00:52:16,000
"Évidemment, je sais comment les
votes vont se dérouler.

1319
00:52:16,103 --> 00:52:19,275
J'espère juste qu'il n'y a rien qui
ne vienne gâcher mon plan."

1320
00:52:19,379 --> 00:52:20,620
Comme quoi ?

1321
00:52:20,724 --> 00:52:22,068
SAI :
Je ne sais pas
pourquoi tu as fait ça, Jeff.

1322
00:52:22,172 --> 00:52:24,172
Ce "Coup dans le noir"
est horrible.

1323
00:52:24,275 --> 00:52:27,172
Et, aussi, j'ai joué mon idole
stupidement.

1324
00:52:27,275 --> 00:52:30,344
Et ça aussi se promène juste
dans l'éther.

1325
00:52:30,448 --> 00:52:32,206
Donc je ne vais pas te mentir.

1326
00:52:32,310 --> 00:52:34,068
Ça m'a hérissé quelques poils
sur la nuque

1327
00:52:34,172 --> 00:52:37,379
quand j'ai vu Mary nager
dans l'océan,

1328
00:52:37,482 --> 00:52:40,275
prenant son temps,
vraiment loin là-bas.

1329
00:52:40,379 --> 00:52:41,793
Pourquoi ne pas nager ?

1330
00:52:41,896 --> 00:52:44,310
Tu sais ?
Pourquoi ne pas profiter autant

1331
00:52:44,413 --> 00:52:45,931
que possible de cette beauté
fidjienne ?

1332
00:52:46,034 --> 00:52:48,620
Juste parce que ce qui va
arriver va arriver ?

1333
00:52:48,724 --> 00:52:49,827
PROBST :
Alors, Mary,

1334
00:52:49,931 --> 00:52:51,241
que penses-tu qu'il va
se passer ce soir ?

1335
00:52:51,344 --> 00:52:53,965
Oh, je pense que tous les votes
seront exprimés pour moi

1336
00:52:54,068 --> 00:52:56,689
et ensuite ce qui se passera

1337
00:52:56,793 --> 00:52:58,517
sera, je ne sais pas,
une surprise.

1338
00:52:58,620 --> 00:53:00,000
Je ne veux pas le gâcher.

1339
00:53:00,103 --> 00:53:02,310
SAI :
Le truc avec Mary

1340
00:53:02,413 --> 00:53:05,206
c'est qu'on ne peut faire confiance
à rien de ce qu'elle dit,

1341
00:53:05,310 --> 00:53:08,379
pas même aux choses
qui sont censées vous faire peur.

1342
00:53:08,482 --> 00:53:10,586
MARY :
Je veux dire, j'ai l'impression
que c'est de la projection.

1343
00:53:10,689 --> 00:53:13,448
- Mais c'est votre point de vue.
Allez-y.
- Oh, voilà. Mais...

1344
00:53:16,206 --> 00:53:17,724
Wow.

1345
00:53:17,827 --> 00:53:20,551
Je ne me souviens pas
si j'ai déjà fait ça,

1346
00:53:20,655 --> 00:53:22,482
mais je pense que je suis sur le
point d'interrompre le Conseil Tribal

1347
00:53:22,586 --> 00:53:23,517
et de dire :
Je pense qu'il est temps de voter.

1348
00:53:23,620 --> 00:53:24,517
- S'il vous plaît.
- S'il vous plaît.
- S'il vous plaît. S'il vous plaît.

1349
00:53:24,620 --> 00:53:25,793
- S'il vous plaît.
- SAI : Merci.

1350
00:53:25,896 --> 00:53:26,827
PROBST :
D'accord.

1351
00:53:26,931 --> 00:53:28,965
C'est l'heure de voter.
Cedrek, c'est à ton tour.

1352
00:53:29,068 --> 00:53:31,517
♪ ♪

1353
00:53:47,862 --> 00:53:49,896
♪ ♪

1354
00:54:04,241 --> 00:54:06,310
Je vais aller dépouiller les votes.

1355
00:54:16,310 --> 00:54:19,551
Si quelqu'un a un avantage ou
une idole et veut la jouer,

1356
00:54:19,655 --> 00:54:20,862
ce serait le moment de le faire.

1357
00:54:22,689 --> 00:54:24,172
Je le savais.

1358
00:54:24,275 --> 00:54:25,931
Je le savais, p***** !

1359
00:54:31,241 --> 00:54:33,758
J'espère que ça va marcher.

1360
00:54:33,862 --> 00:54:35,241
- On verra.
- Merci.

1361
00:54:40,000 --> 00:54:41,586
C'est un Coup dans le Noir,

1362
00:54:41,689 --> 00:54:45,172
ce qui signifie qu'il n'y a
pas de vote ici de Mary.

1363
00:54:45,275 --> 00:54:47,965
Elle a sacrifié son vote
pour tenter un coup sur six

1364
00:54:48,068 --> 00:54:49,448
pour être en sécurité dans ce jeu.

1365
00:54:49,551 --> 00:54:51,310
Mary, si ceci dit que tu es sauve,

1366
00:54:51,413 --> 00:54:54,517
les votes exprimés contre toi
ne seront pas comptabilisés.

1367
00:55:01,034 --> 00:55:03,034
Mary, tu es...

1368
00:55:04,517 --> 00:55:05,931
...sauve.

1369
00:55:08,793 --> 00:55:09,827
Oui.

1370
00:55:10,827 --> 00:55:13,034
Vas-y, bébé.

1371
00:55:14,068 --> 00:55:15,931
- S'il vous plaît.
- Je vais lire les votes.

1372
00:55:20,241 --> 00:55:21,137
PROBST :
Premier vote :

1373
00:55:21,241 --> 00:55:23,310
Mary.
Ne compte pas.

1374
00:55:23,413 --> 00:55:25,413
Merci.

1375
00:55:26,931 --> 00:55:28,000
Il reste un vote.

1376
00:55:37,137 --> 00:55:38,413
Mary.
Ne compte pas.

1377
00:55:39,655 --> 00:55:42,517
Très bien, donc tous les votes
étaient pour Mary,

1378
00:55:42,620 --> 00:55:44,275
ce qui signifie
que nous allons voter à nouveau.

1379
00:55:44,379 --> 00:55:47,137
Vous pouvez voter pour n'importe qui
sauf Mary.

1380
00:55:47,241 --> 00:55:49,758
Cedrek, tu veux venir
chercher l'urne ?

1381
00:55:54,965 --> 00:55:56,137
SAI : Je sais.

1382
00:55:57,137 --> 00:55:59,206
Je te l'ai dit.

1383
00:56:19,310 --> 00:56:20,758
Je vais aller dépouiller les votes.

1384
00:56:31,379 --> 00:56:33,241
♪ ♪

1385
00:56:44,862 --> 00:56:45,896
Je vais lire les votes.

1386
00:56:47,620 --> 00:56:48,862
Premier vote :

1387
00:56:48,965 --> 00:56:50,000
Justin.

1388
00:56:57,206 --> 00:56:58,241
Sai.

1389
00:57:03,275 --> 00:57:04,758
Et c'est tout
ce qu'il y a comme votes.

1390
00:57:09,206 --> 00:57:11,517
Donc, nous avons une autre égalité.

1391
00:57:11,620 --> 00:57:13,379
Voici ce qui va se passer.

1392
00:57:13,482 --> 00:57:16,620
Nous allons voter à nouveau. Vous
ne pouvez voter que pour Sai ou Justin.

1393
00:57:16,724 --> 00:57:19,931
Historiquement,
les joueurs à égalité ne votent pas,

1394
00:57:20,034 --> 00:57:22,724
simplement parce que vous ne pouvez
voter que l'un pour l'autre.

1395
00:57:22,827 --> 00:57:24,413
Donc vos votes
s'annulent mutuellement.

1396
00:57:24,517 --> 00:57:26,034
Donc ça ne sert à rien.

1397
00:57:26,137 --> 00:57:28,068
Ce qui rend ce soir unique,

1398
00:57:28,172 --> 00:57:30,620
c'est que l'un des joueurs
à égalité n'a pas de vote.

1399
00:57:30,724 --> 00:57:32,931
Ça change tout.
Donc, maintenant,

1400
00:57:33,034 --> 00:57:36,310
je dois révéler, Justin,
que tu n'as pas de vote ce soir.

1401
00:57:37,896 --> 00:57:39,482
Vous n'avez pas voté
de toute la nuit.

1402
00:57:39,586 --> 00:57:41,000
Vous ne voterez pas
au bris d'égalité.

1403
00:57:41,103 --> 00:57:42,620
Vous vous moquez de moi?

1404
00:57:42,724 --> 00:57:44,448
Donc ça veut dire que Sai,
vous allez voter.

1405
00:57:44,551 --> 00:57:46,965
Vous pouvez seulement voter
pour Justin.

1406
00:57:47,068 --> 00:57:50,344
Cedrek, cependant, peut voter
pour vous ou Justin.

1407
00:57:51,965 --> 00:57:53,379
Cedrek, voulez-vous venir
reprendre l'urne?

1408
00:57:59,206 --> 00:58:00,379
Merci, Jeff.

1409
00:58:00,482 --> 00:58:01,724
Merci.

1410
00:58:14,586 --> 00:58:15,620
[soupir]

1411
00:58:21,172 --> 00:58:23,896
Cedrek est honnêtement le pire.

1412
00:58:24,000 --> 00:58:26,034
<i>[grogne]</i>

1413
00:58:35,862 --> 00:58:37,620
Je vais lire les votes.

1414
00:58:41,482 --> 00:58:42,379
Premier vote:

1415
00:58:42,482 --> 00:58:43,517
Justin.

1416
00:58:45,827 --> 00:58:47,724
Il reste un vote.

1417
00:58:56,137 --> 00:58:57,172
Sai.

1418
00:58:57,275 --> 00:58:59,000
Oh mon Dieu.

1419
00:59:02,793 --> 00:59:04,482
Alors...

1420
00:59:04,586 --> 00:59:06,655
nous sommes officiellement
dans une impasse.

1421
00:59:10,413 --> 00:59:13,000
- Alors, laissez-moi vous expliquer
ce qui va se passer.
- Oh mon Dieu.

1422
00:59:14,448 --> 00:59:15,448
PROBST:
Typiquement,

1423
00:59:15,551 --> 00:59:18,275
quand nous sommes
dans une situation d'impasse,

1424
00:59:18,379 --> 00:59:21,965
le reste de la tribu
doit discuter ouvertement

1425
00:59:22,068 --> 00:59:23,827
de qui ils veulent
renvoyer à la maison,

1426
00:59:23,931 --> 00:59:25,862
et s'ils ne peuvent pas
prendre de décision,

1427
00:59:25,965 --> 00:59:27,310
alors nous tirons des cailloux.

1428
00:59:27,413 --> 00:59:29,482
Et soudain,
Sai et Justin sont en sécurité,

1429
00:59:29,586 --> 00:59:30,896
et quelqu'un d'autre rentre
à la maison.

1430
00:59:31,000 --> 00:59:32,275
Mais le reste de la tribu,

1431
00:59:32,379 --> 00:59:34,793
c'est seulement Cedrek et Mary.

1432
00:59:34,896 --> 00:59:36,758
Et Mary n'a pas son mot à dire,

1433
00:59:36,862 --> 00:59:39,620
ce qui signifie que la seule
personne

1434
00:59:39,724 --> 00:59:43,310
qui a une voix
dans ce conseil tribal, c'est Cedrek.

1435
00:59:45,413 --> 00:59:46,448
[ricane]

1436
00:59:46,551 --> 00:59:47,896
PROBST:
Alors, Cedrek, vous allez
décider

1437
00:59:48,000 --> 00:59:51,172
qui rentre à la maison ce soir,
soit Sai, soit Justin.

1438
00:59:51,275 --> 00:59:53,206
Et si vous ne pouvez pas
prendre de décision,

1439
00:59:53,310 --> 00:59:54,620
il n'est pas nécessaire
de tirer des cailloux,

1440
00:59:54,724 --> 00:59:56,724
c'est seulement vous,
vous rentrerez à la maison.

1441
00:59:57,793 --> 01:00:00,034
C'est un moment historique,

1442
01:00:00,137 --> 01:00:02,551
l'un des conseils tribaux
les plus fous de tous les temps.

1443
01:00:04,034 --> 01:00:07,517
Alors, Cedrek, à quoi
pensez-vous en ce moment?

1444
01:00:08,965 --> 01:00:11,000
C'est horrible.

1445
01:00:11,103 --> 01:00:13,275
Parce que ces deux personnes,

1446
01:00:13,379 --> 01:00:15,586
je les ai rencontrées
le premier jour.

1447
01:00:15,689 --> 01:00:18,275
J'ai rencontré Justin en premier,
et nous avons eu

1448
01:00:18,379 --> 01:00:19,965
une connexion immédiate
et une alliance.

1449
01:00:20,068 --> 01:00:21,482
Et une alliance.

1450
01:00:21,586 --> 01:00:23,896
Très peu de temps après,
j'ai rencontré Sai.

1451
01:00:24,000 --> 01:00:26,034
Et nous avons aussi créé un lien

1452
01:00:26,137 --> 01:00:27,896
et une alliance.

1453
01:00:28,000 --> 01:00:30,965
Mais le premier mot que j'ai
initialement adressé était à Justin.

1454
01:00:31,965 --> 01:00:33,241
SAI :
Cedrek, je n'ai été

1455
01:00:33,344 --> 01:00:35,034
qu'honnête envers toi.

1456
01:00:35,137 --> 01:00:37,344
Savais-tu que Justin
n'avait pas de vote ?

1457
01:00:37,448 --> 01:00:38,586
Je ne le savais pas.

1458
01:00:38,689 --> 01:00:40,551
Ça doit vouloir dire quelque chose.

1459
01:00:41,586 --> 01:00:43,000
CEDREK :
Je ne dis pas que
ça ne veut rien dire.

1460
01:00:43,103 --> 01:00:45,586
Mais j'espérais, étant
un joueur comme tu l'es,

1461
01:00:45,689 --> 01:00:47,655
- [soupirs]
- que tu comprendrais

1462
01:00:47,758 --> 01:00:49,724
le premier lien
que j'ai créé dans ce jeu.

1463
01:00:49,827 --> 01:00:52,275
SAI :
En fait, je suis vraiment
blessée par ça. Genre,

1464
01:00:52,379 --> 01:00:54,103
ça m'a pris au dépourvu.

1465
01:00:54,206 --> 01:00:56,586
Je t'ai littéralement tout dit,

1466
01:00:56,689 --> 01:00:57,862
en te faisant confiance.

1467
01:00:58,896 --> 01:01:00,413
Et la seule personne
qui est ton « premier allié »

1468
01:01:00,517 --> 01:01:02,275
ne t'a même pas dit
qu'il n'avait pas de vote ?

1469
01:01:03,310 --> 01:01:05,068
Justin, as-tu des...

1470
01:01:05,172 --> 01:01:07,517
Fais ce qui est le mieux pour toi,
Cedrek, pour l'avenir.

1471
01:01:07,620 --> 01:01:09,206
J'espère continuer à le faire,

1472
01:01:09,310 --> 01:01:10,896
et j'espère que tu sais
qu'il y a toujours une place

1473
01:01:11,000 --> 01:01:12,896
pour toi chez Luigi, quelle que
soit ta décision ce soir.

1474
01:01:13,000 --> 01:01:15,000
Nous avions prévu
d'aller loin dans ce jeu,

1475
01:01:15,103 --> 01:01:16,689
et j'espère que
cela pourra être vrai.

1476
01:01:16,793 --> 01:01:18,344
Sache juste que
je suis toujours avec toi.

1477
01:01:18,448 --> 01:01:20,206
Tu veux aller
loin dans ce jeu ?

1478
01:01:20,310 --> 01:01:21,413
Tu veux aller loin dans ce jeu

1479
01:01:21,517 --> 01:01:23,034
avec quelqu'un
qui ne te dit pas la vérité ?

1480
01:01:23,137 --> 01:01:26,344
Je t'ai raconté
chaque conversation que j'ai eue.

1481
01:01:33,275 --> 01:01:36,724
Cedrek, Sai présente
un argument convaincant.

1482
01:01:36,827 --> 01:01:39,344
As-tu pris ta décision ?

1483
01:01:39,448 --> 01:01:41,482
Je ne te mentirais pas.

1484
01:01:44,275 --> 01:01:46,448
Je prendrai ma décision
avec une condition.

1485
01:01:47,448 --> 01:01:50,275
Que vous deux, vous puissiez
couper court à ça.

1486
01:01:50,379 --> 01:01:52,137
SAI :
Oui. 100 %.

1487
01:01:52,241 --> 01:01:53,517
CEDREK :
Je ne peux pas vivre dans un espace

1488
01:01:53,620 --> 01:01:56,655
où vous ne pouvez pas
vous connecter en tant que coéquipiers.

1489
01:01:56,758 --> 01:02:00,000
- Je suis d'accord.
- C'est la seule façon dont
je resterais dans cet espace.

1490
01:02:00,103 --> 01:02:02,586
- Je suis d'accord. Je sais.
- CEDREK : Nous ne pouvons pas avancer

1491
01:02:02,689 --> 01:02:05,034
si nous ne nous
débarrassons pas de ça.

1492
01:02:05,137 --> 01:02:07,448
Quand tu dis que
cela doit être résolu...

1493
01:02:07,551 --> 01:02:08,482
Ça doit l'être.

1494
01:02:08,586 --> 01:02:10,068
...que je dois travailler dessus.

1495
01:02:10,172 --> 01:02:12,448
- Ça suffit. Ça suffit.
- Mm-hmm.

1496
01:02:12,551 --> 01:02:15,413
Justin, je viens
chez Luigi le mois prochain.

1497
01:02:15,517 --> 01:02:17,517
- Tu as intérêt, quoi qu'il arrive.
- CEDREK : D'accord ?

1498
01:02:17,620 --> 01:02:18,827
- Mais c'est la prochaine fois
que je vais te voir,
- Absolument.

1499
01:02:18,931 --> 01:02:20,482
parce que je vais la garder.

1500
01:02:29,931 --> 01:02:32,034
Justin, ça a été
un Conseil Tribal historique.

1501
01:02:32,137 --> 01:02:33,344
Le résultat est...

1502
01:02:33,448 --> 01:02:35,586
vous êtes la troisième personne
éliminée de <i>Survivor</i> 48.

1503
01:02:35,689 --> 01:02:37,241
Veuillez m'apporter votre torche.

1504
01:02:41,379 --> 01:02:42,586
[soupire]

1505
01:02:51,310 --> 01:02:53,517
Jeff, je veux juste vous remercier

1506
01:02:53,620 --> 01:02:55,034
pour l'opportunité de enfin venir
ici

1507
01:02:55,137 --> 01:02:56,241
et vivre cette expérience.

1508
01:02:56,344 --> 01:02:57,724
- Ravi de vous avoir ici.
- Merci.

1509
01:02:57,827 --> 01:02:59,758
La tribu a parlé.

1510
01:03:02,344 --> 01:03:03,827
Il est temps pour vous de partir.

1511
01:03:03,931 --> 01:03:05,172
On t'aime, Justin.

1512
01:03:05,275 --> 01:03:06,275
Au revoir, J.

1513
01:03:06,379 --> 01:03:08,137
Bonne chance, les gars.

1514
01:03:11,793 --> 01:03:13,827
[renifle]

1515
01:03:17,689 --> 01:03:19,517
Prenez vos torches,
retournez au camp.

1516
01:03:19,620 --> 01:03:21,137
Bonne nuit.

1517
01:03:26,724 --> 01:03:29,620
Sous-titrage sponsorisé par CBS

1518
01:03:29,724 --> 01:03:32,655
et TOYOTA.

1519
01:03:32,758 --> 01:03:35,758
Sous-titré par
Media Access Group chez WGBH
access.wgbh.org

1520
01:03:40,310 --> 01:03:41,206
Tout le monde, laissez tomber
vos Buffs.

1521
01:03:41,310 --> 01:03:42,724
[acclamations, cris]

1522
01:03:42,827 --> 01:03:44,344
[grogne]

1523
01:03:44,448 --> 01:03:46,517
<i>PROBST:
La prochaine fois dans</i> Survivor...

1524
01:03:46,620 --> 01:03:49,517
- Je le savais.
- PROBST : Nous allons
changer les tribus.

1525
01:03:49,620 --> 01:03:50,896
Je panique à ce moment-là.

1526
01:03:51,000 --> 01:03:53,379
<i>EVA : Je ne gère pas bien
le changement. C'est un</i>

1527
01:03:53,482 --> 01:03:54,448
renversement complet.

1528
01:03:54,551 --> 01:03:55,482
[whoops]

1529
01:03:55,586 --> 01:03:56,551
<i>SAI :
Je ne pourrais pas être</i>

1530
01:03:56,655 --> 01:03:57,689
plus ravie.

1531
01:04:02,379 --> 01:04:03,793
Conseil Tribal historique,
et c'est ce qui a scellé mon destin.

1532
01:04:03,896 --> 01:04:06,862
<i>C'est juste bouleversant
parce que j'avais de grands projets</i>

1533
01:04:06,965 --> 01:04:08,379
<i>de venir ici et de si bien
réussir.</i>

1534
01:04:08,482 --> 01:04:11,241
<i>Et je crois qu'on m'a distribué
une main assez difficile,</i>

1535
01:04:11,344 --> 01:04:12,724
<i>mais je n'ai personne à blâmer
à part moi-même.</i>

1536
01:04:12,827 --> 01:04:16,137
<i>J'ai volé trop près du soleil,
et-et je me suis brûlée.</i>

1537
01:04:16,241 --> 01:04:17,551
C'est définitivement
l'aventure d'une vie.

1538
01:04:17,655 --> 01:04:20,758
C'est juste... J'aimerais que
la durée de vie soit un peu plus longue.

1539
01:04:20,862 --> 01:04:22,586
[rugit]
Powered by translatesubtitles.org